Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Михаил шел не оглядываясь, тем не менее, знал, что городские разбойники движутся следом. Не только чуял, но и шаги за спиной слышал. Вон, уже догоняют.

Проулок вильнул, и на изгибе Михаил затаился — перемахнул низкий заборчик и присел.

Братки из-за поворота вышли быстро, почти бегом. Впереди шел толстяк, за ним — старик, громилы замыкали — странное построение, логичнее было бойцов первыми пустить.

В этот раз Михаил был готов к драке, настроился заранее. С максимальной стремительностью, но бесшумно выскочил за спинами громил, синхронно вырубил

обоих — одному врезал левой рукой, другому — правой. Они еще только начинали заваливаться, а Михаил уже рванулся дальше, отшвырнул с дороги старичка, сбил подсечкой толстого — хорошо так приложил об землю, громко. Оседлал главного разбойника и упер ему под кадык острие ножа.

Старичок пролепетал на плохом цефане:

— Что вы делаете…

Все-таки переводчик. Совсем испуганный — и сбежать боится, и остаться боится. С одной стороны его Михаил пугает своей стремительностью и жестокостью — неудивительно, Михаил сейчас сам себя пугал, холодок такой сладкий под ложечкой. С другой стороны переводчик уже давно, привычно боится мафии. Сильнее, чем любого колдуна, хоть бродячего, хоть стационарного. Потому и не убегает.

А толстяк не испугался. Едва немного разобрался в ситуации, на его лице отразился не страх — ярость. Аж побагровел, заорал что-то ругательно-угрожающее.

Нельзя так разговаривать с человеком, который приставил к твоему горлу нож. Михаил надавил острием чуть сильнее — и толстяк проявил таки испуг на лице. Немного, на пару секунд, а потом снова начал орать угрозы. Вообще-то должен был испугаться больше, сообразить, что раз человеку хватило глупости напасть на мафиози, то хватит и на то, чтобы убить одного из них. Видимо, интеллекту не достает сообразить, никак не покинет уверенность во всесилии и безнаказанности. Не себя — своих боссов и донов, толстяк явно не самое высокое начальство в организации.

Переводчик, похоже, обрел уверенность, довольно твердо произнес:

— Вы, я вижу, не понимаете, кто у нас за спиной.

Михаил, продолжая глядеть в глаза толстяку, гаденько ухмыльнулся:

— Я знаю, что за вашей спиной. За вашей спиной лежит очень большая куча навоза, а за моей спиной — семь тысяч миров. Переведи.

Переводчик тихонько охнул, пролепетал что-то пространное на местном языке. Испуг толстяка наконец-то стал постоянным. Понял, дурачок, что имеет дело не с каким-то там местным запуганным работягой или продажным нуатом, а с существом из другого мира. Что за спиной бродячего колдуна действительно может быть все, что угодно, любая мощь.

Переводчик визгливо сообщил:

— Мы только хотели сделать предложение!

«От которого вы не сможете отказаться». Михаил ответил зло, с нажимом, убедительно:

— Если у вас есть ко мне предложение, то прийти должен был самый главный из вас. В одиночку, без оружия, и принести мне подарок.

Блефовал, но братки-разбойники в блеф поверили. Толстяк, услышав перевод, даже забормотал что-то извиняющиеся. И задал вопрос.

Михаилу отвечать не хотелось, потому, не дожидаясь перевода вопроса, он сам спросил ледяным тоном:

— Это

вы убили бродячую колдунью? — просто так, чтобы не терять инициативу в разговоре. Не было никаких убитых пролазниц.

Ответ прозвучал испуганно-отрицательный.

— Ты не врешь, — так же холодно констатировал Михаил.

Переводчик перевел. А толстяк с каждой репликой Михаила пугался сильнее. Вспоминал, видать, все известное о бродячих колдунах, в частности, что их очень трудно поймать, что им открыта правда, что у них бывают очень странные артефакты. Между прочим, имелись у местных неясные сведенья про организацию бродячих колдунов, точнее — про принятую в среде пролазников взаимовыручку. Тоже можно использовать в своем блефе. Михаил использовал:

— Может быть, она и не погибла… Но если в этом вонючем мире будут исчезать наши, мы этот вонючий мир выжжем. Имейте ввиду.

Кажется, поверили. Иначе чего бы им так бояться. Это бесстрашие Михаила на них впечатление произвело.

— Ладно, — сказал Михаил с издевкой. — Живите. Только больше никаких предложений. И следить за мной не надо, и уберите своих мальчиков от лаза, или мы убьем вас всех, аж до самого нуата Лакси.

Переводчик испуганно застонал, даже пошатнулся. А переводил с заиканием и нотками обреченности в голосе. Толстяк посерел, губы у него задрожали.

Вероятно убийство нуата по их понятиям — вещь совершенно немыслимая. Выжечь весь мир — еще ладно, но нуат…

По плану Михаил собирался врезать толстяку напоследок, но передумал. Уже и так своего добился, проблема с городскими разбойниками решена, а проявлять бессмысленную жестокость Гри не советовала. Потому что — признак слабости, также, впрочем, как и доброта.

Михаил убрал нож, быстро встал. Когда развернулся, чтобы уйти, переводчик неожиданно выкрикнул:

— Но вы же спасли женщину!

Неужто заподозрил блеф?

— Женщину не трогать, — холодно распорядился Михаил.

И ушел. Чувствуя себя в безопасности. Это только говорят, что мафия не сдается, но с потусторонними силами даже мафия предпочтет не связываться. Особенно мафия.

После решения мафиозной проблемы настроение улучшилось. Уже бедность не казалась такой прям выпирающей бедностью. Да, жилье тростниковое, но как аккуратно сделано, уютно смотрится. И чисто на улицах, и люди доброжелательные. Музыку любят — несколько раз встречались уличные музыканты, возле каждого — толпа слушателей.

Благополучно доехал на фуре до нужной остановки — нечто вроде автозаправки с базарчиком и магазинчиками. До лаза — пару километров.

У Михаила оставалось еще немного местных денег. Значительную часть раздал уличным музыкантам, но совсем избавляться от валюты чего-то пожадничал. И куда их теперь девать? Решил закусить на дорожку, купил нечто вроде шаурмы — завернутая в блин каша с мясом. Так себе пропитание, слишком много острых специй, и сладкий сироп в нем казался совсем лишним.

Тут случилась дуэль. Чутье ни о какой опасности не предупреждало, да и не было ее для Михаила. Сначала.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6