Мэри Поппинс с Вишневой улицы (иллюстрации Г. Калиновского)
Шрифт:
— Это просто смешно, — ответила Корова. — Хотя, надо признаться (было заметно, что она выбирает слова), ощущение при этом не совсем неприятное. Точно внутри меня смех по жилам переливается.
— Поразительно, — сказал Король, подперев рукой подбородок, устремил взгляд на Рыжую Корову и долго думал, чем бы ей помочь.
Вдруг он вскочил с трона и воскликнул:
— Боже ты мой!
— Что такое? В чём дело? — наперебой защебетали придворные.
— Как, неужели вы все не видите? — Король так разволновался, что даже
— Видим, видим, вот она! — кричали придворные, заметив наконец звезду. И чем дольше они смотрели на неё, тем она становилась ярче.
— Так вот, оказывается, в чём дело! — сказал Король. — А теперь, прошу вас, снимите с рога звезду, чтобы эта… э-э-э… леди перестала плясать и наконец спокойно позавтракала. Всему виной звезда, мадам. Это она не даёт вам остановиться. — Король повернулся к Рыжей Корове и тут же перевёл взгляд на Главного дворецкого.
— Так начинайте же! — повелел он.
Главный дворецкий учтиво поклонился Рыжей Корове, схватил звезду и дёрнул. Звезда не поддалась. Самый ближний придворный обхватил дворецкого и стал тянуть вместе с ним. Звезда — ни с места. Ещё один ухватился, ещё — образовалась длинная цепь. Тянули, тянули — никакого толку.
— Осторожней! Моя голова! — умоляла Корова.
— Тяните пуще! — гремел Король.
Лица у всех покраснели, как помидор. Наконец дёрнули все вместе — да как полетели вверх тормашками! А звезде хоть бы что. До того прочно застряла!
— О-хо-хо! — вздохнул Король. — Секретарь, достаньте энциклопедию, что там сказано про коров со звёздами на рогах?
Секретарь заполз на коленях под трон и скоро вылез с большущей зелёной книгой. (Энциклопедия должна быть всегда под рукой. Мало ли что Король захочет узнать, не бегать же каждый раз в библиотеку.)
Секретарь полистал страницы.
— Решительно ничего, Ваше Величество. Есть только история про Корову, которая прыгнула через Луну. Вы её знаете.
Король подёргал себя за бороду — это очень помогало думать. Думал, думал, вздохнул и удручённо посмотрел на Рыжую Корову.
— Могу одно посоветовать, — сказал он. — Попробуйте и вы, мадам, проделать эту штуку.
— Какую? — спросила Рыжая Корова.
— Прыгните через Луну. Вдруг поможет… Попробовать, во всяком случае, стоит.
— Кто, я? Через Луну?
— А кто же? — нетерпеливо заметил Король. Ему хотелось скорее отправиться к цирюльнику.
— Сир, — с достоинством произнесла Рыжая Корова. — Я прошу вас помнить, что я всеми уважаемое, хорошо воспитанное жвачное животное. Я впитала с молоком матери, что прыгать в высоту — малопочтенное занятие для леди.
Король поднялся с трона и затряс скипетром.
— Мадам, — сказал он, — вы пришли ко мне за советом. Я вам его дал. Вы что, хотите до конца своих дней плясать? Хотите не
Рыжая Корова вспомнила сладчайший вкус одуванчиков. Вообразила, как мягко спать на шелковистом лугу. Подумала о своих измученных ногах — хорошо бы всё-таки дать им отдых. И сказала себе: «Пожалуй, один раз можно нарушить приличия. Это будут знать только Король и его придворные. Так что честь моя не пострадает».
— А как вы думаете, Ваше Величество, высоко ли Луна? — спросила, не переставая плясать, Корова.
Король взглянул на небо.
— Думаю, не меньше мили, — ответил он.
Рыжая Корова кивнула. Она была того же мнения. Секунду ещё поколебалась и сказала:
— Никогда не думала до такого дойти. Прыгать, да ещё через Луну. Ну что ж, раз надо, значит надо, — и грациозно присела перед троном.
— Умница, — сказал довольный Король. Он вдруг понял, что не так уж опаздывает к цирюльнику, и последовал в сад.
— Вот здесь, — сказал Король, когда вышли на зелёную лужайку. — Когда я дуну в свисток — прыгайте!
Он вынул из кармана жилетки большой золотой свисток и слегка дунул в него — проверил, не запылился ли.
Рыжая Корова, танцуя на месте, пыталась стоять по стойке «смирно».
— Раз! — крикнул Король. — Два! Три!
И он дунул в свисток.
Рыжая Корова сделала глубокий вдох и подпрыгнула. Да так высоко, что земля для неё в один миг превратилась в далёкий шарик, а Король с придворными — в едва заметных букашек на лужайке и скоро совсем исчезли из виду.
Корова летела по небу, а вокруг неё вились, как золотые пчёлки, звёзды. Но вот скоро её ослепил холодный лунный свет. Она зажмурилась и прыгнула, под ногами мелькнул сияющий диск, она развернулась и полетела обратно на землю. В то же мгновение её звезда со страшным грохотом сорвалась с рога и покатилась по небу. Наконец её поглотила тьма, и Корове в последний миг послышались дивные могучие аккорды, потрясшие небо.
Ещё минута — и Рыжая Корова благополучно опустилась, но-о, чудо! — не к подножью Королевского трона, а на свой родной одуванчиковый луг.
И она больше не плясала. Ноги её стояли на земле прочно, как каменные, и двигалась она опять спокойно и важно, как и подобает благовоспитанной корове. Ах, как ей хотелось скорее увидеть Рыжую Тёлочку! И она поспешила к ней, обезглавливая по дороге своих бравых гвардейцев.
— Как я рада, что ты вернулась, — сказала Тёлочка. — Мне так было одиноко!
Рыжая Корова поцеловала её и принялась поглощать сочную траву с одуванчиками. За какой-то час полегло несколько золотоголовых полков. Ведь это была её первая трапеза за столько дней! Ей сразу стало легче. И скоро жизнь её вернулась в свою колею.