Мерлин. Возвращение
Шрифт:
– Вспомни тренировку Мэтта.
Артур кивнул.
Кожа Утера начала темнеть. Зубы удлиняться. Одежда рвалась на теле безумца, обнажая кожу и стальные мышцы, которые быстро покрывались черной шерстью. Ногти удлинились в размере. Утер обратился в огромного монстра под два метра роста.
– Оборотень? – спросил Артур, оценивая ситуацию.
– Угадал, – подтвердил Мерлин, быстро снимая с себя поло.
Он поднес ладонь к Артуру.
– Сделай надрез мечом, – попросил он.
Артур не колеблясь провел холодной острой сталью по коже мага.
Утер, грозно зарычав, начал бить по летающим созданиям. Но птицы ловко уходили от его атак. Оборотень еще сильнее заревел и мощно подпрыгнул на задних лапах и поймал одного из ястребов. Птица клевалась, била крыльями, но существо быстро откусило ей голову. Осталось две.
– Они ведь не справятся? – уточнил Артур.
Мерлин уже повернулся к нему.
– Снимай футболку, – приказал он.
Артур удивился.
– Эмм…зачем?
– Быстро! – закричал Мерлин. – Я лишь отвлекаю его внимание, как тогда с зеркальным отражением во время тренировки с Мэттом.
Артур быстро снял футболку. Мерлин быстрыми и четкими движениями кровавой рукой нарисовал несколько символов на груди и животе своего друга. Позже точно такие же рисунки он нарисовал и на себе.
– Дай руку, – попросил маг.
Они схватились за руки.
– Запомни, главное постарайся подавить желание убивать, – предупредил маг.
Артур расширил глаза от ужаса.
– Что?
Но магия уже окутывала двоих друзей. Глаза Артура и Мерлина налились кровью, их обнаженные тела покрывалась золотой шерстью. Клыки заострились, а на ушах образовались кисточки. На этот раз Мерлин полностью превращал их в две огромные золотые рыси.
Два зверя громко зарычали. В это время Утер уже расправился с ястребами и с хищной прытью бежал на наших друзей.
Это было нечто. Три диких зверя вцепились в ужасной схватке, кусая друг друга, царапая когтями. Клочки шерсти летали вокруг. Брызнула алая кровь. Раненый Мерлин повалился на бок.
Утер почти вцепился в горло бедной рыси, как сзади напал Артур, мощно оцарапав спину оборотня.
Утер отскочил в сторону. Король прошлого и король будущего, когда-то отец и сын бросились друг на друга. Лапа Артура была вся в крови, но он с еще большей дикостью бился за свою жизнь, за нас, за свою жену и лучшего друга.
Утер яростно продолжал отвечать на атаки Артура. Мощной лапой оборотень отбросил от себя рысь, и та ударилась об могучий ствол дерева.
Мерлин почти поднялся, Артур тоже потихоньку приходил в себя. Пора было заканчивать. Я призвал заклинание и несколько маленьких корешков обвились вокруг мускулистых лап черного оборотня.
Две рыси хищно переглянулись и направились к животному, которое пыталось освободиться от моего заклятия. Артур и Мерлин медленно окружали оборотня. Я понял, что это конец и закрыл глаза. До моих ушей донесся хлюпающий звук
Открыв глаза, я увидел окровавленный труп разодранного оборотня. Артур и Мерлин, приняв человеческое обличие, полностью покрытые кровью, тяжело дыша сидели на коленях. Мы обступили их со всех сторон.
– Это было ужасно, – подала голос Моргана.
Артур и Мерлин переглянулись.
– Больше так не делай, – сказал Артур. – Я еле смог удержаться, чтобы не продолжить охоту.
Мерлин кивнул.
– Извини. Но Утер был сильнее. Только вдвоем мы смогли с ним справиться.
Я смотрел на них и не верил своим глазам. Неужели все закончилось?
– Ребят, мы победили? – аккуратно спросил я, пряча свою улыбку.
Мы все посмотрели друг на друга. Уставшие, слегка потрепанные, но живые и счастливые.
– Кажется, да, – улыбнулся Артур.
Перси издал радостный вопль и все разом его подхватили. Майа прижалась ко мне, но я развернул ее к себе лицом и крепко поцеловал.
– Дождись хотя бы, когда домой приедем, – сказал Артур смеясь.
Майа посмотрела мне в глаза.
– У меня будут серьезные проблемы с учебой, – сказал она.
Мы вместе засмеялись.
Пока все приходили в себя, я подошел к своей матери, которая все это время провела без сознания. Какие чувства я испытывал? Не знаю. Она не чужой мне человек, и в то же время я не знаю ее.
– Джоанна, – прошептал я, слегка дотронувшись до ее плеча.
Женщина открыла глаза и привстала.
– Вы в порядке? – спросил я.
Моя мать взглянула на меня и от удивления открыла рот.
– Мэтт? – спросила она.
Я кивнул.
– Ты жив? – в глазах матери стояли слезы, и она крепко меня обняла. – Боже, я так рада.
Джоанна крепко прижимала меня к себе. А я ничего не мог понять. После стольких оскорблений, унижений, она действительно была рада меня видеть.
– Может, вы объясните? – попросил я ее.
Джоанна посмотрела на меня.
– Конечно, – и поцеловала меня в лоб.
– Джентро! – плакала Джоанна. – Старейшина видел, как ты пользовался магией. И наш сын…
Джентро обхватил свою жену.
– Успокойся! – просил он ее.
Но Джоанна продолжала плакать.
– Я никогда никому не говорила, что ты некромант. Но твою магию заметили, они убьют тебя и нашего ребенка, – у женщины начиналась истерика.
Джентро быстро собирал вещи по квартире. Старейшина зашел к ним на чай, пока Джентро был в детской у Мэтта. Ребенок улыбался, увидев папу, и на радостях глаза ребенка вспыхнули янтарным светом и маленькое темно-синие пламя заколыхалось над кроватью малыша. Отец залюбовался этим проявлением магии. Гордость охватила всю его душу. В крови его сына текла магия некроманта.
– Что здесь происходит? – сзади раздался голос.
Джентро обернулся. Перед ним находился старейшина и внимательно смотрел на колыбель. Его глаза расширились от ужаса, и старейшина в спешке покинул дом.