Мэррилэнд: выбор королевы
Шрифт:
А что до самой Андреа… тут нужно признать, что она совершила огромную, непростительную ошибку. И нужно как-то ее скрыть. Помощи просить не у кого, знать никто не должен, особенно племянники. Они не поймут. Да и гражданам Мэррилэнда не нужна королева, в нравственности которой имеются серьезные сомнения.
Историю Андреа знала хорошо, причем не только своего государства. Подобные проколы встречались сплошь и рядом. То, что она попала в такую ситуацию — просто смешно и глупо, но не она первая, не она последняя. Как-то решит. Способы
Все же остановилась — спина и зад затекли. Перекусила, напилась воды из ручья, прошлась немного пешком. И дальше — вперед. Не такие уж тут большие расстояния, видала она и больше. В сущности Мэррилэнд — этакое микрогосударство по земным меркам, вроде Мальты. Ну ладно, чуть больше, пожалуй. Но все равно скромненько. Она теперь знала, что бывает и по-другому. Но маленькой страной управлять проще — все провинции как на ладони. И до соседей не так уж и долго. Завтра к вечеру она будет в Барсе.
А может, и не будет — потому что неожиданно, когда женщина въехала в лес, дорогу ей перегородили три человека совершенно разбойничьего вида. М-да. И откупиться нечем — ехала-то она налегке. Впрочем, про грабежи в приграничье Андреа знала. Но местные Робин Гуды никого не убивали и не калечили, только опустошали карманы.
— Господа, у меня ничего нет, — хрипло, низким голосом сказала Андреа. — Лошадь разве что… Но пешком я далеко не уйду. Можно считать, что лошадь — это жизненная необходимость.
Один из разбойников — мужчина в плаще и широкополой шляпе, скрывающей лицо, поднял вверх ладонь и быстро сжал ее в кулак — дважды. Не иначе, как подал своим знак.
— У тебя отличный кожаный жилет, юноша. И сапоги. И меч в ножнах. Отсюда вижу барсельскую работу. А значит, и в карманах что-то да найдется.
Андреа досадливо поморщилась. Жадные какие!
— Неужели в Мэррилэнде так плохо идут дела, если разбойники не могут позволить себе новые сапоги? А оружие? У вас, господин, меч из такой же стали. Зачем еще один?
— Продать.
— Сначала отбери! — вспылила Андреа. — Н-но! — и дернула поводья.
Свист стрелы у виска заставил ее передумать.
— Демоны вас раздери, трусливые собаки! Стреляете в спину, нападаете толпой на одного!
— Да никто на тебя не нападал, — несколько обиженно ответил вожак. — Мы вели переговоры. Торговались. Чего ты разнервничался?
— Переговоры с бесчестным противником бессмысленны.
— Какой горячий юноша. У тебя есть эликсир бессмертия?
— А у вас есть лишняя голова? Глядите ж, допрыгаетесь. Придет армия Мэррилэнда и по вашу душу!
— Переговоры зашли в тупик, — грустно констатировал главарь. — Жаль. Я хотел по-хорошему. Ребята, снимайте его с коня.
— Стой! Как насчет старого доброго поединка? Только ты и я. Не толпой.
— А какой мне от этого прок? — удивился разбойник. — Штаны и сапоги с тебя я и так сниму.
— Ну, если
— Откупишься, значит? — в голосе главаря послышалось веселье. — Что ж, принимается. Скучно, я вижу, не будет. Ненавижу скуку.
Андреа вздрогнула. Эта фраза была ей очень даже знакома. Она внимательно вгляделась в разбойника: в его долговязую фигуру и скрытое под шляпой лицо. Да нет, быть такого не может!
— Скучно не будет, — повторила она с некоторой растерянностью. — Мне так уже куда как весело.
Он засмеялся — и она тотчас его узнала. Смех Ренгара Барсельского спутать было ни с чем нельзя.
— Спускайся с коня, малец. Я тебя немного поколочу.
— Это я тебя поколочу, мерзавец, — фыркнула Андреа, уверенная в своих силах. — Кстати, твой брат знает, что ты сбился с пути истинного?
Теперь уже вздрогнул Ренгар, сдвигая на затылок шляпу и позволяя Андреа убедиться в своей правоте.
— Брат?
— Брат. Большой такой и очень занудный.
— Кто ты, мальчик? Мы знакомы?
— Победи меня — и узнаешь.
Ренгар хмыкнул. Он всегда любил повеселиться, Андреа помнила. И ее тоже учил… всякому. По большей части запретному и крайне неприличному.
Черт побери, да Ренгар в этом мире был ее единственным другом когда-то! До определенного момента, когда они оба переступили запретную черту. Но все равно она была ужасно рада его видеть. А будет ли он рад?
Спрыгнула с лошади легко и изящно, со звоном выхватила меч.
— Скажи своим головорезам, чтобы не вмешивались.
— Раскомандовался тут! Кто же ты такой, мальчик?
— Угадай! — и она ринулась в бой абсолютно без страха, с широкой хмельной улыбкой.
Зазвенели, скрещиваясь, мечи — а ей бы хотелось обниматься. У Ренгара был опыт и длинные руки, но Андреа не раз с ним фехтовала и знала наизусть его приемы. Вряд ли что-то поменялось за прошедшие годы. Тем более, он, кажется, и в Барсе не жил, а значит, часто тренироваться Ренгару не приходилось.
Она была быстра, изящна и непредсказуема, каждое его движение предугадывая. Бросалась в ближний бой, прекрасно понимая, что у него и меч, и руки длиннее, несколько раз ухитрилась полоснуть по ногам — не сильно, лишь оставляя разрезы на штанах. Уворачивалась, отскакивала, норовила поставить подножку. Это вам не сценическое фехтование, это бой без правил.
А он медлил, осторожничал — не хотел ни покалечить своего соперника, ни даже ранить. Обезоружить — да. Может быть, оставить пару царапин. А в голове лихорадочно мелькали мысли — он должен знать, кто перед ним. Ему ясно дали это понять — и все равно не боялись. Не так уж много народу способно было узнать Ренгара даже не в лицо — а по голосу и по фигуре. Перед ним не барселец, это однозначно. Мелкий слишком. Значит, кто-то из Мэррилэнда. Кто мог быть настолько безумен?