Мертвая красавица
Шрифт:
— У нас пять минут, — сказал Марк. — Я тебя слушаю, старина.
У Квиста возникло ощущение, что его можно было бы подавать к столу, положи кто-то ему в рот яблоко. Он заговорил, не видя своего слушателя, не чувствуя его реакции. Изложил идеи Мэрилин, упомянул о десяти тысячах долларов, причитающихся Кэролайн, пояснил, что они постараются максимально подстраиваться под их жизненный уклад.
Затрезвонил звонок. Пять минут истекли. Лампы погасли и служитель снял повязки.
— Господи, как же хорошо, — потянулся Марк.
Он провел Квиста в комнату, где за маленькими
— Мне, как обычно. — Тут Марк улыбнулся, показав белоснежные зубы. — Большинство из этих бедолаг выжимают из себя все соки, а потом заказывают два или три мартини. И тренировка идет насмарку. Я же беру стакан топленого молока и ржаной гренок. Но ты можешь заказать, что пожелаешь, старина.
— Как насчет танцовщиц? — осведомился Квист.
— Забавная идея, — отметил Марк. — А если серьезно…
— А если серьезно, я бы не отказался от «Кровавой Мэри».
После ухода официанта первым нарушил неловкую тишину Марк Стиллуэлл.
— Интересное предложение. — Квист обрадовался: все-таки его слушали. — Ты, разумеется, уже общался с Кэролайн?
— Она ответила отрицательно, но сказала, что я могу поговорить с тобой.
— Удивительная женщина. Всегда сначала думает обо мне. Можно ли желать большего?
— Пожалуй, нет. Я думаю, что идея ей понравилась, и ее так и подмывало согласиться. Но, как ты и сказал, на первом месте у нее ты.
Официант принес стакан топленого молока, ржаной гренок и «Кровавую Мэри».
— Я, конечно, законченный эгоист. — Марк хмурился, уставившись на стакан с топленым молоком. — Да, у Кэролайн есть все — наряды, драгоценности, меха, дома. Но я не уделяю ей столько времени, как она хотела бы. Не могу. «Стиллуэлл энтерпрайзез» требует тридцати шести часов в сутки. Ты меня понимаешь, не так ли? Иногда я чувствую, что Кэролайн недостает общения. До нашей свадьбы она обожала всякие вечеринки, приемы. Ее везде принимали «на ура».
— Это так, — кивнул Квист.
— Но, повторюсь, предложение интересное. — Его темные глаза замерли на лице Квиста. — Могу я поделиться с тобой сугубо личным?
— Если ты не знаешь ответа, не делись.
— Нет, я знаю, что могу тебе доверять. — Марк глубоко вздохнул. — Я один из трех кандидатов на пост президента новой компании, которая должна образоваться после слияния очень крупных капиталов. Люди, от которых зависит решение, вхожи в высшее общество. Они бывают там, где надо, на короткой ноге с теми, кто не сходит с экранов телевизоров. У меня, мне это передали, они находят только один недостаток: меня мало кто знает. Я действительно старался не привлекать внимания к своему бизнесу.
Квист улыбнулся.
— Так тебе нужен специалист по связям с общественностью.
— Это мне тоже говорили. Но как-то не хочется. Общественности они представят меня не таким, каков я на самом деле. Однако…
— Если Кэролайн вновь начнет появляться в обществе, бывать в нужных местах, общаться с людьми, которые не сходят с экранов…
— Совершенно верно, — просиял Марк. — Но обставить все это надо очень
— Разве ты можешь представить себе, что Кэролайн допустит какую-то бестактность?
— Разумеется, нет.
— Ее красота, ее обаяние будут лить воду на твою мельницу, — продолжал Квист. — Мы же собираемся рекламировать не Кэролайн Каммингс, бывшую кинозвезду, а миссис Марк Стиллуэлл, очаровательную жену Марка Стиллуэлла, одного из финансовых гениев нашего времени.
Марк нахмурился.
— Но она будет появляться в нарядах, разработанных Мэрилин Мартин. Нет ли тут противоречия?
— Мой дорогой Марк, топорной работы у нас не бывает. В обычной прессе никаких комментариев не будет. «Уименс уиэ дейли», [2] естественно, отметит, что наряды Кэролайн пошиты по эскизам Мэрилин. Это их бизнес. Они же пишут, кто обшивает миссис Пэйли, миссис Форд, миссис Онасис. А в наших пресс-релизах будет другое. Где она была, с кем ее видели, и сотни тысяч женщин будут стараться выяснить, где она достает такие наряды. Произойдет это без нашего участия. Задача у нас только одна: обеспечить ее появление в нужных местах.
2
Ежедневная газета «Женская одежда».
— И мне от этого будет польза, не так ли? — спросил Марк.
— Сам факт женитьбы на Кэролайн характеризует мужчину с самой лучшей стороны.
— Думаю, надо попробовать. — Марк взялся за стакан с топленым молоком.
— Есть только одна проблема, — заметил Квист. — Если ты не согласишься изменить свой образ жизни, Кэролайн придется бывать в нужных местах без тебя.
— Это я понимаю. Но у меня нет столько времени.
— Кэролайн не может приходить куда-либо одна. Конечно, ей можно подобрать кавалера, от кандидатов отбоя не будет, но она на это не пойдет, понимая, что тебе такой расклад может не понравиться. И действительно, сплетни могут только навредить тебе.
Марк долго крутил в руке ржаной гренок.
— Мой брат, — наконец вырвалось у него.
— Я не знал, что у тебя есть брат.
— Джероми… Джерри. Он живет с нами. Я хочу сказать, в нашем доме в Уэстчестере. У него там мастерская.
— Мастерская?
— Он художник. Джерри — поздний ребенок… маменькин сынок. У него никогда не было тех качеств, которые позволяют выжить в мире конкуренции, — губы Марка изогнулись в улыбке. — Он очень интересный… внешне.
— Не понял.
— Мы же говорим о фотографиях, не правда ли… Их же должны фотографировать?
Квисту более всего хотелось одеться и уйти, но он не двинулся с места.
— Джерри умеет одеваться. Любая одежда ему к лицу. Хороший наездник. Отлично играет в гольф, сносно — в теннис. В общем, он нам подойдет по всем параметрам, — по голосу чувствовалось, что Марк признает за братом только внешние достоинства.
Потом, значительно позже, Квист подумал, что ему следовало прислушаться к внутреннему голосу и поставить на проекте жирную точку.
— Он хороший художник? — спросил Квист.