Мертвая красавица
Шрифт:
Квист не стал возвращаться к кусту, чтобы вновь взглянуть на тело. Он надеялся, что более ему не придется смотреть на бедную Кэролайн. Кроме того, он не хотел затоптать следы, которые могли остаться на мягкой земле и мокрой от росы траве.
Сигара теперь вкусом напоминала тлеющую веревку. Он уже взмахнул рукой, чтобы выбросить ее, но передумал, затушил о землю и сунул окурок в карман халата. Полиция, решил он, скоро прибудет. Такие районы, где много богатых домов, постоянно патрулируются, так что на звонок Лидии последует
И точно, не успел он подумать об этом, как вдали послышался вой полицейской сирены, приближающийся с каждой секундой. Вскоре патрульная машина въехала в ворота, с включенными фарами и красным маячком на крыше. Патрульный через широкую лужайку помчался к бассейну: вероятно, Лидия сказала, где обнаружен труп.
Квист не сдвинулся с места, дожидаясь, пока патрульный, высокий черноволосый молодой парень с суровым лицом не подбежал к нему.
— Нам позвонили, — он тяжело дышал. — Сообщили об убийстве. Звонила женщина.
— Моя фамилия Квист. Мисс Мортон и я плавали в бассейне. Я вылез из воды, чтобы взять сигару и нашел ее… за тем кустом. Я попросил мисс Мортон позвонить в полицию.
Патрульный направился к кусту сирени.
— Мой Бог! — вырвалось у него. — Кто она?
— Миссис Марк Стиллуэлл.
— Жена Стиллуэлла?
— Да.
— Оставайтесь на месте. Я должен обо всем доложить! — Патрульный помчался обратно к своей машине, на которой то зажигался, то гас красный маячок.
Прошла вечность, прежде чем он вернулся. Похоже, ему тоже больше не хотелось смотреть на тело.
— У ворот стоит какой-то драндулет, раскрашенный всеми цветами радуги. Вы не знаете, чей он?
— Нет.
Патрульный достал из кармана блокнот.
— Давайте разбираться. Вы сказали, ваша фамилия Квист?
— Джулиан Квист. Мисс Мортон и я приехали в гости на этот уик-энд. К бассейну мы пришли около двух часов ночи, чтобы поплавать перед сном.
— Только вы двое?
— Да. Я оставил халат на том плетеном кресле. Вылез из воды, чтобы взять сигару, и увидел руку миссис Стиллуэлл. А потом и ее саму.
— Кроме вас никого не было?
— Я же вам сказал.
— Вы никого не видели, ничего не слышали?
— Никого и ничего. Все произошло до нашего прихода. — Квист увидел, что в доме начали загораться окна.
— Вы не заметили ее, когда пришли к бассейну?
— Нет.
— Как вышло, что вы здесь один? Где ее муж?
— Я попросил мисс Мортон никого не будить до вашего приезда. Чтобы не затоптали следы, если они остались. Но ваша сирена, похоже, всех переполошила.
— Кто в доме?
Квист перечислил всех: Марк и Джерри Стиллуэлл, миссис Лоример, Патрик Грант, чета Льюисов, Бобби Гиллард и Мэрилин Мартин, Шоллерт и слуги.
— Вы никого не упустили?
— Два человека уехали раньше. Томми Байн и его девушка, мисс Толбот. Они отбыли около часа ночи.
— Байна я знаю, — кивнул
— Как только Байн и его девушка отбыли, вечеринка закончилась. Все разошлись по своим комнатам. Мисс Мортон и мне спать не хотелось, и мы решили немного поплавать в бассейне.
— Мотив, — вырвалось у патрульного. — Почему кто-то это сделал?
— Не имею ни малейшего понятия, — ответил Квист.
— Эта разноцветная развалюха, — патрульный, похоже, размышлял вслух. — Вроде бы я уже видел ее сегодня у «Лодочного клуба».
— Я не знаком со здешними достопримечательностями, — признался Квист. — Что это за «Лодочный клуб»?
— Пивная неподалеку от поселка. Прибежище хиппи, длинноволосиков, разных подонков, наркоманов. Мы несколько раз пытались закрыть его, но сверху давали команду «отбой». Если кто-то из тамошних завсегдатаев крутится поблизости, мы сразу получим ответ. Они прибьют собственную мать, чтобы добыть деньги на свое зелье. Только маньяк мог так изуродовать ее.
Здравая мысль, отметил Квист.
— Могу я узнать вашу фамилию?
— Сержант Поллет.
— Мне надо бы одеться, сержант.
— Подождите, пока не приедет лейтенант Симз. Руководить расследованием будет он.
Время, отпущенное для неспешной беседы, подошло к концу. Квист увидел бегущего к бассейну Марка Стиллуэлла. За ним следовали Патрик Грант и Лидия. Последняя несла в руках объемистый узел.
— Где она? — прохрипел бледный, как полотно, Марк Стиллуэлл, остановившись в двух шагах от патрульного.
— Может, вам лучше сейчас не подходить к ней, мистер Стиллуэлл? Пока лейтенант Симз не осмотрит все вокруг. — Со Стиллуэллом Поллет говорил уважительно, не то, что с Квистом.
— Что за чушь вы несете, Поллет! Где она?
Марк огляделся. Увидел белую руку, высовывающуюся из-за куста сирени. Отбросил руку Поллета, попытавшегося удержать его. Подскочил к кусту. Наклонился. Жуткий крик разорвал тишину лунной ночи — крик раненого животного.
Патрик Грант уже стоял рядом с Квистом, потрясенный случившимся.
— Сомнений нет? — спросил он. — Это Кэролайн?
— Будьте уверены.
Еще от одного звериного крика по спине Квиста пробежал холодок. Лидия, в брюках и желтом свитере, протянула Квисту узел.
— Одежда, — пояснила она. — Кабинки для переодевания.
Она, естественно, понимала, что в махровом халате он чувствовал себя голым. Поллет тем временем пытался оторвать Марка от тела Кэролайн, так что никто не мог помешать Квисту пойти переодеться. Лидия принесла ему именно то, на чем он остановил бы свой выбор: носки, трусы, туфли из мягкой кожи, брюки, темно-зеленую рубашку и вельветовый пиджак. Надевая брюки, он услышал приближающийся вой сирены второй патрульной машины. Вероятно, она остановилась у ворот, до Квиста донеслись возбужденные голоса.