Мёртвые душат. Мертвые пляшут
Шрифт:
А в уголке Клех с товарищами связывал ещё двоих. Эти последние были не в форме охранников, а в тёмной одежде гильдии убийц.
Обернувшись к Чичеро, Клех похвастался:
– Те четверо, в клетке, пытались нас увести! Вот смеху-то было - они же надеялись, что раз мы в шелках щеголяем, то будем послушными!
– Хорошо, что охранников из гильдии не поубивали, - похвалил Чичеро.
И впрямь, хорошо. Кто такова в Карамце царица Уземфа? А гильдия работорговцев - много больше! И кто бы потом разбирался, что охранники работали на мстительную
– А эти двое?
– кивнул Чичеро на связываемых.
– Эти зашли следом, - откликнулся Клех, - но чуть погодя, когда мы уже повязали тех четверых. Дурачьё!
– Этих двоих лучше убить, - посоветовал Чичеро, - гильдия работорговцев не обидится: это не её люди. И они опасны.
– Да? Так мы ж их хорошо связали, - протянул один из бандитов. Работы ему было жалко, что ли?
– Развяжутся. Эти - развяжутся!
– уверенно изрёк Чичеро, и в ответ на его слова один из пойманных наёмников гильдии убийц вывернулся из вяжущих его рук и бросился к окну, отшвыривая Клеха, вставшего на его пути.
Окна номера выходили во внутренний двор гостиницы. Человек из другой гильдии этого, видимо, не учёл. Он упал с третьего этажа на песок, устилавший двор, и, похоже, лишь слегка повредил ногу, но оказался в западне. Затравленно озираясь по сторонам, убийца обнаружил лишь двое наглухо закрытых ворот, к которым и подбежал, подволакивая ногу. Подёргал - заперто.
– Эх, арбалет бы сюда!
– с сожалением вздохнул кто-то из базимежцев.
– Неохота к нему вниз спускаться, а отсюда он как на ладони.
– Да, неправ был Дрю из Дрона, когда все наши арбалеты пожёг!
– сделал вывод Клех.
– Оружие-то ни в чём не виновато.
Делать нечего. Несколько человек в шёлковых костюмах спустились из окна во двор, превратив в верёвку отрез зелёной ткани из Нефотиса. Необычное зрелище, наверное, предстало взорам обитателей гостиничных номеров, чьи окна также выходили во двор: четверо вооружённых короткими мечами наложников окружают обезоруженного и хромого представителя одной из опаснейших тайных гильдий Карамца. Это при том, что наложникам и касаться-то оружия не позволяют правила их подготовки. Ну, а затем убийца сделал неловкий бросок, пытаясь ухватить за горло того из наложников, который зашёл сзади. Один удар наложнического меча - и голова несостоявшегося убийцы слетела на песок.
Да, живого человека убить недолго, не то что мертвеца, в чьи жилы навеки влиты регенерирующие бальзамы. Правда, живые, в отличие от мёртвых, быстро воспроизводятся. Слабое утешение для тех, кому более не жить.
Представление завершено. Артисты засыпают кровавые пятна песком и покрывают труп отрезком прихваченной с собой тёмной ткани и, кряхтя, поднимаются к себе в номер.
Здесь всё уже готово к отходу. Буднично зарезав и того убийцу, которому пока не удалось убежать, Клех погрозил окровавленным кинжалом сидящим в золотой клетке охранникам:
– Вас спасла только ваша форма! Поняли это?
Охранники быстро закивали, выражая понимание и поддержку. Клех усмехнулся и вытер
– Куда теперь?
– К выходу. И попробуем-таки забрать коляску, - решил посланник.
– Нам переодеваться?
– уточнил Клех, указывая на лежащий в углу тюк прежней бандитской одежды.
– Некогда!
– отмахнулся Чичеро.
– Уходим так.
По коридорам гильдии они шли так, словно суровый посланник Смерти гнал перед собою семерых покорных наложников. Некоторые из их шёлковых одеяний были откровенно заляпаны кровью - но не замывать же!
Охранники в коридорах косились на их процессию с недоумением, но не вмешивались. Не каждого из них подкупили люди царицы Будулы, чтобы наваливаться на отходящих всем скопом. Лишь один охранник почёл своим долгом заступить им дорогу и спросил у Чичеро, имеет ли он разрешение на вывод из гильдийского здания наложников.
– В здании действуют наёмники гильдии убийц!
– гневно выкрикнул Чичеро.
– А вы здесь стоите, как ни в чём не бывало! Я-то своих наложников выведу, но кто спасёт остальных?
Охранник смешался, не ожидая такой отповеди, а идущие перед Чичеро "наложники" подняли жуткий испуганный вой, тыча пальцами в кровавые пятна на своих шёлковых одеждах.
– Я... не знал, - пробормотал он, - я сейчас, - и кинулся вглубь коридора.
– Прекратите ныть, цветы от Оксоляны!
– прикрикнул на своих спутников Чичеро.
– А ну на выход! И ноги нашей здесь больше не будет!* * *
Выскочив на волю из гостеприимного здания работорговой гильдии, "цветы от Оксоляны" метнулись под навес и уселись в повозку, внеся за собой и тюк нормальной мужской одежды. Чичеро таки оказался на козлах. Он единственный неплохо знал Карамц - ему и рулить.
Хлестнув лошадей, он на приличной скорости вывел повозку на Куми-Дхем - улицу широкую, но и полную народа. Шарахаясь от несущейся повозки, жители и гости Карамца с изумлением глядели на правящего ею посланника Смерти, на азатрно подбадривающих его наложников - небритых детин в уже слегка неопрятных одеждах.
Улица Куми-Дхем вела прямиком к Мертвецким воротам. К ним, как будто, открывался свободный путь, и Чичеро подумал, что чуток перемудрил, доставая ключ от Южных ворот и пряча наложников и лошадей в чайхане у Фади. Конечно, умнее было выбираться всем и сразу.
Однако, не успела повозка миновать храм Смерти, у подножия которого открывался вход в построенную мертвецами пещерную часть Карамца, как у Мертвецких ворот в конце улицы началось какое-то движение. Опускается решётка, определил Чичеро, опираясь на остроту зрения Лимна. И перед воротами выстраиваются люди в тёмных одеждах.
Мстительно улыбнувшись оставляемым с носом убийцам на воротах, Чичеро бросил повозку в переулок, по которому добрался до Лари-Дхем, но свернул не в сторону Западных врат, а в направлении крытого базара. Теперь под базарными стенами осталось добраться до шёлковых рядов - и вот она, чайхана Фади!