Мертвые не кусаются
Шрифт:
В тени, подальше от солнца, сидел Батч Хоган, опершись большими руками на тяжелую палку.
– Я тебя заждался, – прошипел он.
Она стояла и смотрела на него. Разбитое, покореженное лицо, ужасные глаза – невидящие, с желтым пятном в каждом зрачке, похожие на сгустки мокроты, – большая квадратная голова, нависшие брови и свирепый рот. Майру передернуло. Он испугал ее, неожиданно извергнув мокрый комок жевательного табака, шлепнувшийся в засохшую грязь.
– Может, все-таки ответишь, где тебя черти носили? – спросил он.
Она
– Вот, – ответила Майра.
Она положила рядом остатки денег.
Неловкими пальцами он ощупал и пересчитал деньги, прежде чем сунуть их в карман. Потом встал и потянулся. Хотя Батч был высок, он казался коренастым из-за широченных плеч. Он повернул лицо в сторону дочери.
– Зайди-ка в дом, я хочу с тобой поговорить.
Майра прошла в примыкавшую к веранде гостиную. Это была большая комната, неряшливая и набитая ветхой мебелью. Хоган последовал за ней. Он двигался быстрой кошачьей походкой, каким-то непонятным образом не натыкаясь на попадавшиеся на его пути препятствия. Слепота не лишила его подвижности. Он был таким вот уже десять лет. Сначала темнота душила его, но он боролся с ней и, как во всех других своих боях, одолел. Теперь уже темнота не была для него серьезной помехой. Хоган мог делать почти все, что хотел. Слух его обострился и служил ему вместо глаз.
Майра хмуро стояла у стола. Она выводила на пыльном полу узоры носком своей потрепанной туфли.
Хоган подошел к буфету, нашел стакан и налил себе порцию неразбавленного виски. Потом он подошел к единственному мягкому креслу и, согнувшись, уселся в него. Он сделал большой глоток из стакана.
– Сколько тебе сейчас? – внезапно спросил он.
Два желтых сгустка вперились в нее.
– Семнадцать.
– Подойди сюда, – приказал Хоган.
Он протянул огромную толстую руку, но Майра не тронулась с места.
– Если я сам подойду, будет хуже.
Она неохотно подошла и встала у его колен.
– Ну, чего? – спросила Майра немного испуганно.
Рука Хогана сжала ее запястье, большие толстые пальцы заставили ее согнуться от боли.
– Стой смирно, – рявкнул он.
Свободной рукой Хоган начал исследовать ее тело. Он напоминал фермера, который ощупывал откормленную утку.
Потом он отпустил дочь и с ворчаньем откинулся в кресле, сделав вывод:
– Ты взрослеешь.
Майра отступила со слабым румянцем гнева на лице.
– Держи свои лапы от меня подальше! – воскликнула она.
Батч подергал грубые волосы, растущие у него из ушей.
– Сядь, – сказал он. – Я буду с тобой говорить.
– Ужин готов, – ответила она. – Нет у меня времени с тобой трепаться.
Хоган выбрался из кресла с невероятным проворством и, прежде чем Майра смогла отскочить, ударил ее по плечу ладонью. Он метил ей в голову, но неправильно оценил расстояние. Она упала на четвереньки. Он опустился на колени возле дочери.
– Заноситься стала, да? –
Она медленно села, нервно ощупывая себя. Получить удар от Батча – это кое-что значило.
– Сдается мне, что ты будешь походить на свою мать. Я давненько за тобой приглядываю. Я слышу, что говорят люди. Ты уже льнешь к шпане. Как твоя мамаша. У этой грязной шлюхи вечно в одном месте зудело. Ты выставляешь себя напоказ, распаляешь мужиков. Так вот, я за тобой слежу, поняла? И задам тебе хорошую взбучку, если с кем-нибудь поймаю. Оставь-ка мужиков в покое и сделай так, чтобы и они к тебе не лезли.
Майра с беспокойством слушала его.
– Ты спятил! – воскликнула она. – Я ни с кем… ничего…
Батч осклабился.
– Я тебя предупредил. Ты созрела для этого, и вот-вот начнется. Ладно, только попробуй, и увидишь, что с тобой будет.
Майра поднялась с пола. «Тебе еще надо поймать меня за этим», – подумала она.
– О’кей, теперь пойди и сообрази чего-нибудь поесть. До тебя все дошло, а?
Она повернулась к двери, но он протянул руку и рванул ее назад.
– Дошло?
– Да, да! – нетерпеливо воскликнула Майра.
Батч похлопал по своему широкому ремню.
– Если я когда-нибудь накрою тебя врастяжку с парнем, шкуру со спины спущу!
Майра выдернула руку и с чуть дрожащими коленями вышла из гостиной.
К дому подкатил ветхий автомобиль, и из него вышли трое. Майра поспешила к двери, выглянула и побежала в свою комнату. Ее глаза заблестели от возбуждения, и едва заметная улыбка появилась на губах. Приехал Гарни со своим хвастуном боксером. Гарни вызывал трепет в сердце Майры и очень волновал ее.
Сэнки, боксер, шагал по разбитой дорожке понурив голову. Его большие руки расслабленно свисали по бокам. Его тренер, Хэнк, тревожно наблюдал за ним.
Сэнки поймал взгляд Гарни и мотнул головой, но он казался озабоченным. Гарни высматривал Майру, а Сэнки порядком осточертел ему.
Все трое остановились на веранде. Батч вышел из гостиной.
– Давно вас тут не было, – сказал он. – Как идут дела?
Гарни сделал знак своим приятелям. Сэнки не обратил на это внимания, но Хэнк осторожно кивнул. Батч был рад приехавшим.
– Да садитесь вы, ей-богу, – продолжал Батч. – Как ваш парнишка, входит в норму?
Под прикрытием шума, который произвели пододвигающиеся стулья, Гарни проскользнул в дом, нашел комнату Майры и, открыв дверь, просунул голову внутрь.
Майра красила губы. На ней был бюстгальтер и белые трусики. Она резко обернулась, увидев лицо Гарни в засиженном мухами зеркале.
– Ну-ка, убирайся! – крикнула она.
Гарни вдруг почувствовал, что у него пересохло во рту. Он шагнул в комнату и, закрыв дверь, прислонился к ней спиной.