Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мертвый ключ
Шрифт:

По красному ковру нижнего фойе Беатрис на цыпочках двинулась в сторону хранилища. Она внимательно осмотрела пост охраны: мониторы оказались выключены. Значит, сегодня ночью наблюдения никто не ведет. Девушка вцепилась в объемную сумку на плече, сжала в кулаке увесистую связку. Ключи были заляпаны кровью Макс и оставляли красные отметины у нее на ладони. И еще Беатрис было очень страшно.

Из коридора с хранилищами донеслись голоса. Девушка замерла.

— Да мне насрать, Тедди! — ревел

кто-то. — Она сбежала!

Голоса приближались. Девушка развернулась и бесшумно бросилась прочь.

— Мы найдем ее. Далеко уйти она не могла. Просто смотри в оба, понял?

Беатрис прошмыгнула мимо красной бархатной занавески. Голоса, меж тем, уже раздавались в фойе, и она нырнула в одну из кабинок.

— Ты хоть понимаешь, какой ад ты нам устроил? Городской совет дышит нам в затылок, федералы со дня на день получат ордер. Город вот уже три часа как банкрот, и отныне мы враги народа номер один. Нужно освободить ячейки, пока не вышли утренние газеты!

— Давай не будем спешить.

Беатрис спряталась в складках занавески и, затаив дыхание, стала слушать.

— Хватит валять дурака, Тедди. Давай ключи.

— Ты это серьезно? У меня их нет.

— Что значит — у тебя их нет?

— Ты же не думаешь, что я постоянно ношу их с собой в кармане? Ты за кого меня принимаешь?

— Да хоть в заднице носи, мне плевать. Сегодня ночью нужно переместить деньги. Черт подери, мы под следствием! Хранилище опечатают. Что мы тогда скажем инвесторам? Что следуем инновационной стратегии хранения вкладов? Не прокатит. Где мастер-ключ?

— Перемещение пока не утверждено.

— Тэд, ты не в курсе. Правление за перемещение.

— Куда? Куда перемещение? Куда им податься-то? Где еще можно безопасно и без всяких налогов хранить активы? В матрацах?

— Тебя это уже не касается.

— Черта с два не касается! Да вы без меня ни в чем не разберетесь. Ты вправду думаешь, будто я просто положил десятки миллионов на имя мистера Вакерли, твое или свое, чтобы любой коп с ордером без труда их нашел? Все рассредоточено по ячейкам!

— Ты хочешь сказать, что положил их на подложные имена? И думаешь, что так перехитришь федералов? Горсткой фальшивых имен?

— Да с чего ты взял, что они фальшивые?

— Что, на действующих клиентов? Черт, да ты мужик, Тедди! И что, интересно, помешает лоху забрать все из своей же ячейки? Стоит какой-нибудь старухе прийти покудахтать над своей коллекцией монет, и мы в заднице!

— Да не выпрыгивай ты из штанов! Большинство из них мертвы или даже не знают, что на их имя арендована ячейка. Этот тупица Томпсон несколько лет снабжал меня мертвыми ячейками. А я взамен закрывал глаза на его опрометчивые поступки.

— Опрометчивые поступки? Так теперь называется убийство?

— Ты что, газет не читаешь? Имел место наезд неустановленного водителя, к тому же, это было четыре года назад. Все давно водой унесло.

У

Беатрис за занавеской округлились глаза. Убийство. Все-таки Ронду Уитмор действительно убили.

Из фойе донесся тяжелый вздох.

— Что ж, схема совершенно в твоем духе, Тедди. Слишком рискованная. Ты обещал, что проблем не возникнет. Уломал лучшие семейства города на законные и высокодоходные вложения. Они-то, естественно, закрыли глаза на то обстоятельство, что сделка слишком хороша, чтобы быть честной и законной, но неужто ты думаешь, что они позволят очернить свое доброе имя? Деньги не стоят риска.

— Да какие ж деньги даются без риска? Это грязный бизнес, Джим!

— Да вот многовато стало грязи! От этой твоей шлюхи Максин сплошь неприятности. А твоего пьяного сынка только на прошлой неделе взяли с поличным в хранилище. Так что для денег там становится небезопасно.

— Оставь Рэнди в покое. Я разберусь с ним.

— Как разобрался с вложениями?

— Нам нужно было защитить свои капиталовложения, черт возьми! Когда наехали федералы, нам пришлось вносить коррективы!

— И кто же санкционировал эти коррективы?

— Когда золотой рынок оживился, мы уже не могли оставить его без внимания. Никсон всех нас нагрел, запустив печатный станок, тебе ли этого не знать! Из-за инфляции наша наличность могла превратиться в бумажки для растопки! Да у нас не было другого выхода, кроме как перейти на драгметаллы! — Тедди все более срывался на истеричный крик.

— И ты надеялся, что никто не заметит накопления золота? — хмыкнул Джим. — Мои источники в Даунтауне утверждают, будто у федералов по-прежнему имеется человек в банке.

— Да ничего они не докажут! К нам не подобраться, им даже ордера не получить!

— За Биллом следят. И он хочет пойти на сделку со следствием.

— С Биллом за сделку можно разделаться, — презрительно бросил Тедди.

— По-твоему, воды на всех хватит? Это ведь и тебя должно беспокоить, Тэд. Ладно, я теряю терпение. Гони ключи!

— А то что? Забьешь меня насмерть авторучкой? Говорю тебе, нет их у меня!

— У кого же тогда они?

Не далее чем в пяти метрах от мужчин Беатрис судорожно сглотнула ком в горле.

— Да, будь так любезен, Тедди, скажи-ка нам, у кого они, — раздался вдруг новый голос, показавшийся девушке странно знакомым.

— Кармайкл, где тебя носило?

Беатрис тихонько ахнула. Голос и вправду принадлежал дружелюбному бармену «Театрального гриля», питающему теплые чувства к Макс. Не веря своим ушам, она осторожно выглянула из-за занавески.

— Только не говори мне, Джим, что ты втянул в это Ковелли. У нас все под контролем, — нервно рассмеялся Тедди.

Тони упоминал, что семья Ковелли все еще связана с Сицилией, а Макс так и вовсе называла их гангстерами. Выходит, Кармайкл — мафиози, поняла Беатрис, в ужасе прикрыв рот ладонью.

Поделиться:
Популярные книги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV