Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Месть по-французски
Шрифт:

— Ну вот, моя дорогая, теперь все безупречно, — сказал он. — Боюсь, что нам придется добираться до палаццо маркиза де Брумли на гондоле. Ты очень меня обяжешь, если сумеешь справиться с дурнотой и не испортить свое очаровательное платье.

Он нарочно пытался вывести ее из себя! Но гнев Жаклин быстро уступил место ставшему уже привычным отчаянию. Она ничего не ответила, и Блэкторн, взяв ее под руку, вывел в прохладную ночь.

Палаццо маркиза де Брумли оказалось совсем не похожим на тот дом, в котором они нашли пристанище. Это был настоящий дворец.

На Жаклин сразу обрушились шум и суета раута. Поездка на гондоле, сколь бы краткой она ни была, не прибавила ее походке твердости, и она еле держалась на ногах в толпе нарядно одетых, говорящих на разных языках гостей. Она вцепилась в руку своего спутника, даже не заметив этого.

Жаклин двигалась в толпе, как в полусне, по-королевски наклоняя голову, когда Николас представлял ей присутствующих. Она делала это совершенно машинально: сказывалось ее происхождение. Лишь спустя несколько часов она с облегчением вздохнула, решив, что выдержала и это испытание.

Жаклин огляделась — и взгляд ее тут же уперся в человека, которого она надеялась никогда в жизни больше не увидеть. Она не знала его имени, знала лишь, что он английский граф. Он постарел, да и видела-то она его только при свете свечи, когда гнев и мука застилали ей глаза. В последний раз она видела его лежащим на полу в заведении мадам Клод. Он был без сознания, вокруг валялись осколки разбитой вазы. Она тогда понадеялась, что убила его…

Граф не так уж изменился: те же мокрые толстые губы, тот же нос картошкой. И глаза остались прежними: водянистые, выпученные, в красных прожилках. И эти глаза говорили, что он узнал ее.

— Так вот какая у тебя теперь божья коровка, Блэкторн? — пробормотал он и подошел так близко, что Жаклин почувствовала запах его духов, смешанный с запахом пота.

Если бы она так не испугалась, то заметила бы, что Николаса этот человек не впечатлил.

— Мадемуазель де Лорне, — сказал он нудным голосом, — позвольте вам представить графа Рексхэма.

— Мы встречались, — весело сказал Рексхэм, облизывая толстые губы.

Жаклин старалась выглядеть спокойно.

— Месье, видимо, ошибается. — Голос выдавал ее, во всяком случае Николасу.

— Чепуха! Я никогда не забываю знакомого лица. А особенно — знакомого тела, — радостно сказал он. — Но тем не менее, как ни странно, я не держу на тебя зла. Я вспоминал тебя не раз за минувшие годы: с тобой никто не мог сравниться. Я даже интересовался, что с тобой случилось, но в заведении мадам Клод о тебе больше не слыхали. Где же ты пропадала все эти годы?

Николас сказал ему что-то резкое, но Жаклин не поняла, что именно. Ничего не видя перед собой, она повернулась и бросилась к двери, чтобы уйти, но Николас быстро догнал ее, схватил за руку и вывел из комнаты.

— Дорогая, ты не можешь так просто повернуться и уйти, — сказал он. — Не надо давать сплетникам такое оружие.

Жаклин ничего не ответила, но покорно последовала за ним, чтобы попрощаться с хозяйкой и вообще сделать все, что нужно.

В гондоле, пересекающей канал, оба не произнесли ни слова. Жаклин пыталась понять, заставит ли услышанное Блэкторном отпустить ее, но не чувствовала при этом ни страха, ни отчаяния. Как будто все происходило

не с ней.

Слуги, очевидно, уже легли; когда они вошли в холл, не было видно даже Тавернера.

— Поднимайся к себе. — Это были первые слова, которые она услышала от Блэкторна после того, как они ушли с вечера. — Я сейчас приду.

Жаклин промолчала, с ужасом чувствуя, что готова броситься ему в ноги, моля простить ее за то, что было не ее, а его виной. Вот куда завела ее эта безрассудная любовь! Она повернулась и с прямой спиной стала подниматься по лестнице.

Николас посмотрел вслед удаляющейся фигуре, такой прямой, такой стройной в розовом шелковом платье, и подошел к темному окну, за которым серебрился под светом луны канал. Ему надо было немного прийти в себя, чтобы слепая горячая ярость перестала застилать глаза.

Когда он вошел в спальню, которую освещала лишь одна свеча, Жаклин сидела на стуле, аккуратно сложив руки на коленях. Она не поднимала глаз, пока он не сунул бокал бренди в ее ледяную руку.

— Заведение мадам Клод? — мягко спросил Николас, прислонившись к стене.

Жаклин передернула плечами. Он видел, что ее бьет дрожь. Ему хотелось подойти к ней, обнять и не отпускать до тех пор, пока эта дрожь не прекратится. Но он не двигался с места, опасаясь, что, если на этот раз она скажет «нет», он не послушается.

— Я видела тебя там, — сказала Жаклин каким-то чужим голосом. — Той ночью, когда этот человек… изнасиловал меня. Они тащили меня наверх, и я услышала твой голос. Ты был там в это время.

— Возможно, — голос его был холоден и спокоен. — Я не видел тебя.

— Видел! Ты спросил мадам Клод, можно ли будет позже получить меня.

Николас не вздрогнул.

— Как ты туда попала?

— Меня отвел туда… один человек. Он нашел меня на улице, когда я пыталась очистить карманы у пьяного, и продал меня этой страшной женщине. — Ее лицо исказила гримаса. — Они сначала напичкали меня чем-то, а потом устроили аукцион — продали тому, кто дал больше. По-моему, ты сегодня представил его как графа Рексхэма.

— У него отвратительная репутация.

— Могу себе представить, — горько усмехнулась Жаклин. — Он любит девственниц. И любит причинять боль.

— Сколько времени ты пробыла там?

Она взглянула на него:

— Достаточно долго.

— И все-таки?

— Ты хочешь знать, насколько меня там развратили? Или тебе интересно, нравилось ли мне это? Научилась ли я чему-нибудь, чтобы продемонстрировать это тебе? — Она была на грани истерики.

— Нет, — сказал Николас, стараясь казаться равнодушным. — Я хочу знать, как долго я должен заставить его страдать, прежде чем убью его.

Жаклин покачала головой:

— Месть ничего не даст. Разве ты не видишь, что даже я поняла это? Почему ты хочешь убить его? Ты ведь не сможешь убить всех, кому я продавала свое тело.

Он сделал медленный глоток.

— Не исключено, что смогу. Если мне хватит времени. Сколько же их было?

Жаклин встала со стула и подошла к нему.

— Я продавала себя на улицах Парижа, — сказала она вызывающе. — Неужели ты думаешь, что я запоминала имена?

Он смерил ее с головы до ног непроницаемым взглядом.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Сыщик и вор - братья навек

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
прочие детективы
7.50
рейтинг книги
Сыщик и вор - братья навек

Совок 13

Агарев Вадим
13. Совок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Совок 13

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Расплата. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
2. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Расплата. Отбор для предателя