Месть шута
Шрифт:
Нэнси улыбалась, слушая капитана, и лицо ее светилось радостью.
— Триш нам невероятно помогла, просто невероятно! Она отличный помощник, но я и мечтать не могла, что приобрету такого потрясающего друга! Мы устроим в честь Триш грандиозный обед, ладно? — Юная сыщица подмигнула Джорджи. К этому времени губы ее уже совсем посинели от холода. Кто-то из офицеров заметил это.
— Пойдемте, девочки, — сказал он. — А то заболеете. У нас на катере полным-полно теплых одеял, так что вы быстро согреетесь. Здесь оставаться вам больше нельзя. А потом мы
На пристани катер береговой пограничной службы уже ждали. Нэнси и Джорджи увидели там и обоих Фитцхью, и Бесс, и Джо Дэйна.
Едва только девушки сошли на берег, к ним со всех ног бросилась плачущая Бесс.
— Я так перепугалась, так перепугалась, — горестно всхлипывала она. — Нэнси, я чуть рассудка не лишилась, когда обнаружила, что ты висишь где-то там, в небе, уцепившись за этот окаянный вертолет!..
Поклявшись всем встречающим, что они целы и невредимы и в прекрасном настроении, обе путешественницы принялись вновь рассказывать о своих сногсшибательных приключениях.
Рассказ уже подошел к концу, когда на пристань въехали две полицейские машины. Офицерам пограничной службы надлежало передать захваченных преступников правоохранительным органам.
— Погодите, пожалуйста, не увозите их, — произнес Кэрлин Фитцхью своим густым начальственным басом. — Мне необходимо прежде поговорить с Беннетом Ллойдом. — Он сделал несколько шагов к своему бывшему управляющему и очень давнему знакомцу.
— Я хочу знать, Беннет, — сказал мистер Фитцхью. — Я должен знать… После всех долгих лет, которые мы прожили вместе… Скажите на милость, почему… Что заставило вас втянуться в такую грязную, такую позорную историю?
Беннет Ллойд явно жаждал этого разговора. Он высоко поднял голову, и в его светло-серых глазах стали отчетливо заметны обида и горечь.
— Почему? Что ж, я отвечу, — сказал он, правда, слегка запинаясь. — Тридцать лет отданы мной «Дэннеру и Бишопу», а вы так и не оценили по достоинству мою преданность, Кэрлин. Мою тридцатилетнюю безграничную преданность.
— Но это смехотворная причина, — заявил мистер Фитцхью. Лицо его даже побагровело от возмущения. — Кроме того, это неправда.
— Вы полагаете? — надменно спросил Беннет Ллойд. — Боюсь, вы не совсем правы. Все это время вы ценили только тех, кто принадлежал к вашей семье, — Джо Дэйна и других родственников! Семья — это единственное, что для вас важно на свете!
— Видите ли… — У Кэрлина Фитцхью был сконфуженный вид. — Семья действительно занимает главное место, это мой девиз, я его не скрываю, но только…
— Но только вам больше нечего сказать в свое оправдание! — с упреком воскликнул Беннет Ллойд. — Мне всегда было известно, что я для вас ничто! Теперь в магазине возникла ваша дочь, Энн. Она явилась, дабы взять в руки бразды правления. Это была последняя капля, переполнившая чашу. Старине Ллойду предстояло в ближайшем будущем отправиться на мусорную свалку!
— Это ложь! — протестующе вскричала Энн Фитцхью. — Никто не собирался…
— Увы, это правда! — Лицо Беннета Ллойда
— Это безумие, — тихо сказал Кэрлин Фитцхью, безнадежно качая головой. — Вы сумасшедший.
— Если даже и так, то, по крайней мере, я и вас на время свел с ума, — отвечал Беннет Ллойд с явным удовлетворением. — Карты с джокером — дело моих рук. Они придуманы и созданы лично мной. Вам ведь известно, что такое джокер, не так ли? Шут, дурак, верный слуга в свите короля. Вот таков был и я все эти долгие десятилетия! Точно таков! Глупец и преданный шут! — Беннет Ллойд бесспорно очень гордился своим умом, а также изобретательностью.
— Вы относились ко мне как к шуту, Кэрлин, — продолжал он, — как к джокеру. Но мои карты доказали вам, что и шут может нанести ответный удар, что и он способен дать сдачи.
Слушая мистера Ллойда, Нэнси вспомнила все его злобные, мерзкие, бесчеловечные проделки и явственно представила себе, какое наслаждение должен был испытывать главный управляющий в эти недели! Он забавлялся и получал жестокое удовольствие от того, что люди вокруг него — особенно, конечно, Кэрлин и Энн Фитцхью — терзались страхом, мучились неизвестностью и в ужасе готовились к еще более невероятным бедам.
— Хорошо, ну а эти двое? — с брезгливым любопытством спросила Джорджи, указывая на Лин-ди Диксон и Ника Холта. Она даже повернулась к ним. — Вы-то зачем это делали? Вам ведь мстить было некому…
Линди и Ник хранили упорное молчание. Выждав пару минут, Нэнси познакомила присутствующих со своими идеями на их счет.
— Ник, по всей вероятности, частично делал это ради денег. Но именно лишь частично. Ему хотелось не только разбогатеть, но еще и наполнить жизнь острыми ощущениями. Должно быть, ему недоставало их в повседневном существовании.
— Да уж, эти «шутки» наверняка были поинтереснее, чем мытье полов в торговых залах! — внезапно вскинулся Ник со злой ухмылкой на физиономии. — Лично вы, Нэнси, можете поблагодарить меня за скачки на эскалаторе и падающие с потолка осветительные приборы. Очень жаль, что я не сумел покончить с вами!
— Что касается Линди, — продолжала Нэнси, никак не реагируя на последние слова Ника, — то тут все еще проще. Готова держать пари, что Линди принимала участие в проделках «джокера» из чисто денежного интереса. Она мечтала заиметь солидный счет в каком-нибудь банке, чтобы уехать в Нью-Йорк и стать актрисой. Сумма, которую ей платили в отделе обуви, ее определенно не устраивала. Она не сулила ей никаких жизненных перемен. Я права, Линди?
— Разумеется. Я уже очень хорошая актриса, — высокомерным тоном ответствовала Линди Диксон. — И стану настоящей звездой. Звездой мирового класса.