Метаморфозы Катрин
Шрифт:
— Я довольна вашей поездкой, леди Тара.
Я вытряхнула из одного мешочка ожерелье и положила туда два салема.
— Возьмите, леди, это ваша награда.
— Это моё содержание?
— Нет, леди, награда. Свое содержание вы получите, как и договаривались, в последний день месяца. Если захотите получать его как фрейлина.
— Я не понимаю вас, госпожа графиня.
— Леди Тара, мне нужна экономка, которая сделает ревизию в замке, все пересчитает и будет вести все дела и закупки замка и давать мне ежемесячный отчет. Обращая внимание на требования и нужды графини-матери,
Глава 46
— Знаешь что, Катька? Ты конченая дура! Вот что ты с этим делать будешь, графиня недоделанная? Я всё решу, я всё смогу! На вот, смоги теперь… Скоро полгода, как здесь, а приказы толком не научилась отдавать!
Это я выговаривала себе сама, глядя на тех, кого привез старательный гвайр Бланд. А привез он, кого просили — слепых с семьями из деревень.
Мужик здоровый, что называется — косая сажень в плечах. Выглядит он отощавшим, явно не досыта ест в последнее время. Женщина с ним и двое детей мелких. Детишки тоже тощеваты. Еще один мужчина с семьей. Тряпкой глаза завязаны. Жена и трое детей, один уже подросток.
И пять!!! Пять, черт возьми, женщин слепых разного возраста! И у двоих — дети. Лет по пять-шесть, мелкие еще совсем. И что, пресветлая графинюшка? Выгонять будешь или приют при замке открывать?
Давай уже, решай что-нибудь, владычица непутевая. Сама накомандовала — сама и разгребай. Люди и так изнервничались и устали, пока их довезли. Назад их отправлять нельзя. Попортишь репутацию в деревнях и себе и мужу. Да и раз уж появилась у них надежда — нельзя отбирать… Ладно, подумаем-придумаем! Не разорюсь от нескольких мисок каши. Вот жеж… наскребла хлопот себе на голову!
— Фица, позови сюда леди Тару!
— Леди Тара, этих людей нужно разместить. Мужчинам с семьями выдели отдельные комнаты. Теплые. Найди чистую одежду. Сперва спросите, не голодны ли. Приставьте к женщинам кого-то из горничных, кто поспокойнее и помягче. Женщин пока можно всех в одну комнату поселить. А тех, что с детьми — в отдельную. Кроватей насобирайте по пустым комнатам. В общем — сами разбирайтесь, кого и куда. Есть же еще пустые комнаты?
— Есть, госпожа графиня, есть. Пол-замка пустые стоят. Так что разместим и одежду нашьем. И покормим.
— Ну, и слава Богу, леди Тара. Действуйте.
Ох, как же я вовремя экономку нашла!
Ну-с, графинюшка? Что делать будем? Мужчин-то я собиралась приспособить толочь ингредиенты в ступках. А потом сделать небольшую мельничку. Кормить их хорошо — вполне они справятся. Да, монотонная и скучная работа, не спорю. Но в деревне и такой не найти. А здесь они сыты будут и семьи их. Да и не зверь я, работой томить. Будет у них и на отдых время. Потому и просила всех привезти. Женщин же толочь не заставишь. Тяжелая работа, куда им такое? Не проблема, конечно прокормить пять человек. Но ведь взбесятся от скуки… Человек не животное, поесть и поспать ему мало. Чем то нужно и руки занять и голову!
Ну, есть у меня, конечно, одна мысль… Но ведь может и не получится. Ладно, все равно пробовать нужно!
— Фица, скажи, чтобы
— Что-то случилось, ваша светлость?
— Почему вы так решили, леди Росса?
— Ну, еще утром вы никуда не собирались ехать.
— Леди Росса, скажите, а кружевницы есть в городе?
— Конечно, ваша светлость! Госпожа графиня там кружева и заказывает. Конечно, в Грижске и столице есть и получше мастерицы. И работа у них потоньше. Но и наши плетут красиво. Вы хотите отделку на платье?
— Я хочу посмотреть, что умеют наши мастерицы. Кто считается лучшей?
— Ну, думаю, гвайра Брю. У нее большая мастерская, она берет много учениц.
— А где она продает свои работы?
— У нее собственная лавка, лучшая в городе. Мы едем туда?
— Да, леди Росса. Будьте добры, объясните кучеру, куда именно нам нужно.
В лавке я долго перебирала образцы под любезный лепет продавщицы. Витрина была завалена полосами разной ширины, воротниками и салфетками. Была даже пара кружевных скатертей и прекрасные шали. И все подчинено главному правилу — строгая симметрия. Неплохо. Есть отличные узоры. Но вариантов ирландского — нет. Уже хорошо. Вообще все кружево плетено на коклюшках.
Я сама ими не владею толком. Так, пару раз пробовала из интереса еще в детстве. Может быть моя мысль и не такая безумная. Все упирается во время. Самой заниматься с женщинами мне просто некогда. Мне нужна зрячая терпеливая ученица.
А вот в соседней лавке я случайно увидела интересную вещь. Гитару. Ну, не совсем точно гитару, но нечто очень похожее!
— Что это, любезный?
— Этот инструмент, госпожа, называется кифара.
Я погладила лаковый теплый бок темного цвета. Изгиб меньше, чем на привычной мне.
— А из чего сделаны струны?
— Из овечьих кишок, госпожа. Их специально обрабатывают разными составами и они дают приятный звук. Это кифара мастера Альвита, он славится своими инструментами. Только она знает секреты разных пород дерева и как их соединять.
Я провела по струнам и послушала. Слух у меня есть. Думаю, стоит поучиться.
Цена была просто ужасная! Я долго колебалась, но купила. Не так здесь много развлечений, чтобы пренебрегать музыкой. А голос у меня чистый и красивый. Хозяин лавочки обещал послать мальчишку к леди Цирин, которая дает уроки музыки.
— Передайте, пожалуйста, леди, что завтра я пришлю за ней карету около полудня.
Зря я взяла с собой леди Россу. Тут, скорее, пригодилась бы леди Тара. Она много лет жила в городе и, наверняка, значительно лучше знает местных жителей. Но крючки для вязания я заказала с избытком. Заодно забрала в мастерской готовую формочку под тарталетки. И две удобные терки. С мелкой ячейкой и с крупной.
И ниток купили. Пока — попроще. Шелком это потом, когда научатся. Надо сразу четко понимать — не все смогут. Но попробовать — стоит. Однозначно. Думаю, стоит посетить еще и приют. Ну, я от еще одной пары мисок каши не разорюсь, а чем больше изначально учениц — тем больше шансов, что хоть пара-тройка из них сможет научится.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
