МИ (Цикл)
Шрифт:
– Я не благородного рождения и не наделена магическими способностями. Это делает меня ничтожеством в глазах большинства жителей Срединных земель.
Мерит замер перед столом и снова уставился на блестящий меч на красном бархате.
– То, что вам укоротили волосы, не сделало вас ничтожной в вашем представлении и не повлияло на то, как к вам относятся другие, разве не так?
Магда не сдержала улыбки.
– Это всегда было частью моей природы. Хотя часто оборачивалось неприятностями. До того как я встретила Бараха, люди иногда
– Хорошо. – Он отвернулся от меча и, сложив руки на груди, посмотрел на нее. – Как же вы поступили?
– Пытаясь найти подсказки, я говорила со многими людьми, хорошо знавшими Бараха. Это ничего не дало.
Поэтому я отправилась к говорящей с духами в надежде, что ее уникальные способности помогут мне. Исидора заявила, что она всего лишь помощница говорящей с духами, а та не может принять меня.
В отчаянии я призналась ей, что верю: – Барах пожертвовал жизнью, стремясь защитить всех нас, и надеюсь, что говорящая с духами сможет попросить у него ответов. Я сказала, что уверена: когда Барах попал в Храм Ветров в мире мертвых, случилось нечто крайне важное. Исидора необходима мне, чтобы связаться с ним там, в преисподней, поскольку теперь он уже не сможет вернуться.
Я сообщила ей, что в Цитадели волшебника не все в порядке и я верю: враг уже здесь, среди нас. В конце концов, как бы обо мне узнал сноходец в Древнем мире? Я сказала Исидоре, что Совет не верит мне. И, что если я права, то враг может напустить сноходцев прямо на говорящую с духами, мешая ей помогать волшебникам в создании защиты.
В итоге я подловила Исидору на том, что она и есть говорящая с духами. Я убедила ее, что из-за важности своей роли она в большой опасности, сноходцы могут захватить ее разум. И тем убедила ее совершить обряд преклонения, получить защиту.
Произнеся нужные слова, она рассказала мне историю убийства жителей Гранденгарта и о том, как узнала, что их души не обрели безопасность в мире мертвых, которому принадлежат. А также рассказала, как вы забрали ее глаза.
Магде было неловко говорить с ним об этом.
– Не понимаю, как она решилась на такое страшное дело. Как… как позволила волшебнику так сильно изменить ее, превратить ее в нечто, столь отличное от той Исидоры, какой она родилась.
– Уж если вас это так огорчает, представьте, что чувствовал я, – сказал Мерит.
Магда взглянула ему в глаза. Ей пришлось отвести взгляд – такую боль она в них разглядела.
– Исидора сама рассказала мне, с какой неохотой вы сделали это и как решительно она была настроена. Я сожалею о том, чего она добровольно лишилась, но мне жаль и вас – такое ужасное бремя она на вас взвалила.
Она начала было рассказывать, что это не так ужасно,
Мерит жестом остановил ее рассказ.
– Что значит «монстр»?
Магда пожала плечами.
– С виду – крупный мужчина, почти такой, как вы. Невероятно сильный. Сначала я подумала, что он, наверное, волшебник и использует магию.
Я ударила его ножом, но кровь не потекла. Я пригляделась – он походил на мертвеца. И пахло от него мертвецом.
Мерит нахмурился так сильно, что на лбу собрались складки.
– Мертвец? Что значит «походил на мертвеца»?
– Почерневший, плоть иссохла и местами словно бы разлагалась, а кое-где отвалилась. Настоящий труп.
Мерит сложил руки на груди.
– Действительно похоже на мертвеца. Но там ведь было темно? Вы уверены, что хорошо его разглядели?
– Было довольно темно, – призналась Магда. – Но у меня был фонарь, и я видела вполне сносно.
Я несколько раз ударила его ножом, сильно и глубоко. Пронзая его, нож, похоже, не причинял ему ни малейшего вреда. Исидора применила магию, но не смогла остановить его. Мы пытались… Пытались.
Магда сглотнула и потупилась под взглядом Мерита, собираясь с силами, чтобы продолжить.
– Он… Он разорвал Исидору на части. Все случилось очень быстро. Он убил ее прежде, чем мы смогли остановить его, и у нас не было возможности сбежать.
Позже я поняла, что сноходец уже тайно скрывался в ее разуме и слушал. Сказав ей, что мне нужно кое-что узнать в мире духов, я не подумала, что сноходец мог уже обосноваться в ее разуме. Я полагала, что должна заставить ее пройти обряд преклонения на случай, если сноходец попробует захватить ее потом. Мне следовало понять, что он мог уже сделать это.
Сноходец проник в мой разум и подслушивал мои мысли, а я даже не подозревала об этом, и не сумел убить меня лишь потому, что я вовремя произнесла слова обряда преклонения и изгнала его из своего разума.
В тот миг он, должно быть, шпионил за мной и Исидорой, скрываясь в ее разуме, но не хотел потерять второй шанс осуществить то, в чем потерпел неудачу. Он хотел прикончить нас обеих. Поэтому не давал о себе знать, не пытался убить ее прежде, чем она совершит обряд преклонения, как пытался убить меня.
Вместо этого он позволил нам поверить, что мы в безопасности. Вероятно, когда она начала обряд преклонения, мы стали недоступны для него. Он, возможно, хотел, чтобы мы успокоились, поверили, что нам ничто не грозит – тогда бы ему легче было отправить за нами убийцу.
Мне следовало понять, что он уже мог быть там и наблюдать за Исидорой, ведь она занималась важным делом. Оказавшись рядом с ней, я стала всего лишь удачным дополнительным уловом. По наивности я открыла ей слишком многое раньше, чем она прошла обряд преклонения.