МИ (Цикл)
Шрифт:
Ричард двигался по следам Кэлен, прослеживая ее путь в темноте через плато. Она бежала со всех ног. Он видел по характерным особенностям следов, таким как изменение поворота ступни, что, убегая, она оглядывалась на нечто, преследовавшее ее. Если бы она догоняла кого-то или что-то, отпечатки выглядели бы иначе.
Это было необъяснимо. Никаких следов погони не было, и все же он ясно читал признаки страха в отпечатках следов жены. То, что гналось за ней, должно было висеть в воздухе, чтобы не оставлять следов на земле. Но Ричард понимал, что ее могла преследовать просто
Однако данное машиной пророчество, предупреждавшее, что собачья свора заберет ее у него, вовсе не было иллюзией. Впрочем, никаких следов собачьей своры нигде видно не было.
А дальше, посреди отпечатков копыт и колес фургонов, следы сапог Кэлен просто обрывались.
Ричард опустился на одно колено и пригнулся, внимательнее изучая следы. Он разглядел, что последний отпечаток Кэлен вдавлен сильнее в передней части, где пальцы. В сочетании с большей выдавленностью земли по кромке это свидетельствовало о том, что она куда-то запрыгнула. Поскольку здесь ее следы закончились, он понял, что она скорее всего запрыгнула в фургон или карету.
Ричард с леденящим ужасом понял, что Кэлен уехала. Он не мог постичь, что случилось или зачем она сбежала таким вот образом, но достаточно ясно увидел, что она покинула спальню, спустилась на землю, промчалась по плато, а затем вскочила в фургон.
Фургоны отъезжали регулярно. Колеи от колес и отпечатки копыт виднелись повсюду. Невозможно было определить, в какой именно фургон или карету запрыгнула Кэлен. В одном из отбывших фургонов она могла уехать из дворца куда угодно.
Множество представителей земель покинули дворец этой ночью. Многие с эскортом. Некоторые держали немалую свиту, состоявшую из большого числа всевозможных лиц — от стражников до камердинеров, советников и всякой прислуги, а также имели немалый багаж, так что в перевозке всего этого участвовало много карет и фургонов.
Кэлен могла уехать в любом.
Глава 76
Приметившие Ричарда патрульные подбежали узнать, что случилось. Чуть поодаль он увидел других солдат, приближавшихся верхом.
Прежде чем крепко сложенный командир стражи успел обратиться к нему, Ричард первым задал вопрос:
— Вскоре после того, как стемнело, Мать-Исповедница спустилась сюда. Ее следы оставлены не более нескольких часов назад. Вы или кто-то из ваших парней видели ее?
— Мать-Исповедница? — Командир стражи изумленно покачал головой. — Нет, лорд Рал. Я со своими людьми приступил к патрулированию незадолго до… перед тем как стемнело. Мне обязательно доложили бы, если бы кто-то из моих людей увидел ее.
Ричард в последний раз видел Кэлен вскоре после того, как стемнело.
— Много фургонов уехало затемно?
Командир стражи поскреб могучую шею, видимо, пытаясь прикинуть в уме.
— Десятки, лорд Рал. Мы ведем журнал и отмечаем в нем всех отъезжающих. Могу указать даже точную цифру.
— Хорошо. Соберите достаточно всадников, чтобы догнать каждый отбывший фургон. Пусть догонят всех, кто выехал отсюда этой ночью. Каждый
Офицер кивнул, подтверждая, что понял приказ, но выглядел при этом смущенным.
— Что нам искать?
— Посреди ночи Мать-Исповедница покинула нашу комнату. Возможно, ее что-то преследовало, но она больна, у нее лихорадка, и потому вполне вероятно, что ей это только почудилось. Что я знаю точно — так это что она спустилась сюда и забралась в один из фургонов, уехавших сегодня ночью. Я не знаю, в какой именно, поэтому нужно, чтобы солдаты нагнали все фургоны и осмотрели их. Если ее удастся найти, пусть ее заботливо доставят обратно во дворец.
— Вы знаете, где она забралась в фургон, лорд Рал? Это могло бы сузить область поиска.
Ричард указал на ее последние следы.
— Вот здесь.
Лицо мужчины выразило печальное разочарование.
— Все фургоны, покидающие дворец, проезжают здесь.
— Тогда все их необходимо догнать и обыскать, — приказал Ричард. — Отправьте поисковые отряды немедленно — прежде чем фургоны не уехали слишком далеко.
Офицер прижал кулак к сердцу.
— Приступаем немедленно, лорд Рал.
— А мне нужна лошадь, — добавил Ричард. — Прямо сейчас.
Командир стражи повернулся и особым образом засвистел в темноту, в ответ на что с разных сторон сбежалось еще больше людей. Через несколько секунд Ричарда окружили более сотни солдат.
Когда подскакала дюжина верховых, пешие расступились, пропуская их. Конники расположились вокруг, желая понять, что от них требуется. Вместо объяснений Ричард быстро оценил всех лошадей и дал знак одному из всадников, на самой выносливой на вид кобыле, спешиться. Солдат тотчас спрыгнул на землю.
— Командир стражи разъяснит мой приказ, — заявил Ричард, ставя ногу в стремя и запрыгивая в седло. — Я еду сейчас же.
— Мы проверим каждый фургон, лорд Рал, — сказал командир стражи. — Вы отправитесь с одним из наших отрядов?
Ричард полагал, что на всякий случай нужно обыскать фургоны, но сомневался, что солдаты найдут Кэлен. Во всем этом крылось нечто большее, но он еще не понял, что именно.
Он размышлял о предупреждении машины: собачья свора заберет у него Кэлен. Он размышлял обо всех напастях, начавшихся после того, как они поговорили с тем мальчиком, Хенриком, на рынке наутро после свадьбы Кары.
Все их недавние неприятности, казалось, были тесно связаны с пророчеством. Некоторые из представителей земель решили, что хотят последовать за Ханнисом Арком из провинции Фейджин, поскольку тот имеет дело с пророчествами. Именно по этой причине многие из них покинули дворец этой ночью.
Одно из первых предсказаний звучало так: «Королева берет пешку». Никки поведала Ричарду, что это пророчество соответствует определенному ходу в игре под названием шахматы — игре, которая хорошо известна лишь в провинции Фейджин в Темных землях. Хенрик, больной мальчик, давший первое предупреждение про «тьму во дворце», бывал на так называемой Тропе Карга, тоже расположенной в Темных землях в провинции Фейджин.