Мифология Британских островов
Шрифт:
домой и отец девушки.
ГОБЛИНЫ (GOBLINS)
В фольклоре жителей Британских островов злокозненные
существа крохотного роста, темнокожие, сгорбленные, с гро
мадными ручищами. Они селятся в людских домах или в
дуплах деревьев. Ходят гоблины в надвинутых на глаза кол
паках. На Хэллоуин они, как правило, принимают обличье
уродливых животных и пугают людей.
Хэллоуин — древний языческий праздник у кельтов,
мечаемый 31 октября. В этот день, по народным поверьям, фейри устраивают грандиозное переселение, переезжают из
одних холмов в другие под звон бубенцов и охотничьих ро
гов. По некоторым источникам, смертных, похищенных фей
ри, можно освободить ровно через год и один день после
похищения, но заклинание подействует лишь в том случае, если этот срок придется на Хэллоуин. В этот день все оби
татели Волшебной Страны, даже самые добродушные, ста
новятся жестокими и кровожадными, и горе тому человеку, который с ними столкнется! Вальтер Скотт советовал в ночь
на Хэллоуин перекрестить постель, прежде чем ложиться, и
произнести молитву, ибо в эту ночь нет иного способа спас
тись от Дикой Охоты.
512
П Р И Л О Ж Е Н И Е
ГРАМП (GRAMPUS)
В английском фольклоре чудовище. Оно обитает в озерах и
время от времени, плескаясь в теплой воде, выбрасывает из
себя целые фонтаны. Голова у грампа как у дельфина, а рыло
тупое, как у свиньи.
ГРАНТ (GRANT)
В английском фольклоре оборотень, который чаще всего
является смертным под видом лошади. При этом ходит он
на задних ногах, а его глаза пышут пламенем. Грант — го
родской фейри, его часто можно увидеть на улице, в пол
день или ближе к закату. Встреча с грантом предвещает не
счастье — пожар или что нибудь еще в том же роде.
ГРЕМЛИНЫ (GREMLINS)
В современном европейском фольклоре (впрочем, по не
которым источникам, сведения о гремлинах можно найти
еще в средневековых хрониках) зловредные существа, не
навистники техники. С Первой мировой войны все непо
ладки в технике, начиная от велосипедов и кончая косми
ческими кораблями, приписывают гремлинам. Гремлины
ненавидят технику и всячески вредят людям, которые ею
пользуются.
Внешне они сильнее всего напоминают помесь кроли
ка с бультерьером; ростом около 20 дюймов, одеты обыч
но в зеленые брюки и красные куртки. У них перепонча
тые лапы, которыми они ступают очень тихо, почти не
слышно. К людям гремлины относятся достаточно
513
М
дружелюбно, устраивают пакости скорее из озорства, чем
из желания досадить.
ГРЕНДЕЛЬ (GRENDEL)
В англосаксонском героическом эпосе «Беовульф» чудови
ще. Грендель повадился ночами проникать в княжеский дво
рец Хеорот и похищать дружинников. С ним никак не мог
ли справиться, потому что он был заговорен от железных
мечей и копий. Это продолжалось несколько лет, пока ви
тязь Беовульф не заманил Гренделя в ловушку и не оторвал
ему руку:
Враг нечестивый,
противный Богу,
предавший смерти
несметное множество
землерожденных,
теперь и сам он
изведал смертную
немощь плоти,
изнемогавший
в руках благостойкого
дружинника Хигелакова;
непримиримы
они под небом.
Неисцелимая
в плече нечистого
кровоточащая
зияла язва —
сустав разъялся,
лопнули жилы;
514
П Р И Л О Ж Е Н И Е
стяжал в сражении
победу Беовульф,
а Грендель бегством
в нору болотную
упасся, гибнущий,
в берлогу смрадную
бежал, предчуя
смерть близкую;
земная жизнь его
уже закончилась1.
Мать Гренделя, которую эпос называет «женочудищем», вознамерилась отомстить за гибель сына, но Беовульф спу
стился в ее логово на морском дне и ударом меча отсек ей
голову.
ГРИМ (GRIM)
В фольклоре народов Западной Европы существа, кото
рые чаще всего селятся на церковных кладбищах, поэтому
их еще называют церковными гримами. Обычно грим
принимает обличье черного пса (а в Швеции рассказыва
ют, что он предпочитает перекидываться в теленка), пуга
ет людей, воет под окнами больных, предвещая тем ско
рый конец. Грима можно увидеть в дождливую погоду.
Иногда он звонит среди ночи в колокола, а во время по
хорон смотрит с колокольни, и по его виду можно узнать, куда отправится душа умершего — в ад или в рай. Как
сказано в средневековом трактате «Жизнь Робина Добро
го Малого», грим «пугает молодежь, которая собирается
1 Перевод В. Тихомирова.
515
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
вместе, чтобы повеселиться, а когда юноши и девушки
разбегаются, доедает то, что они бросили. Но мудрый гри