Мифы и легенды Греции и Рима
Шрифт:
– Я – проситель, припадающий к твоим коленам, о царица! – произнес он. – Не могу судить, принадлежишь ли ты к роду смертных или же ты – богиня. Нигде и никогда я не видывал подобной красоты. Я дивлюсь, глядя на тебя. Будь милосердна к просителю, мужу, потерпевшему кораблекрушение, оставшемуся без друзей и без надежды на помощь, не имеющего даже лохмотьев, чтобы прикрыть свою наготу.
Навсикая милостиво отвечала ему. Она сразу же сообщила, в какую страну он попал и что люди этой страны добры к терпящим бедствия скитальцам. Царь страны, ее отец, примет чужеземца со всем возможным гостеприимством. Затем Навсикая созвала своих перепуганных девушек и приказала дать Одиссею масла, чтобы он мог отчистить себя от тины и водорослей, и подобрать для него тунику и плащ. Подождав, пока Одиссей выкупается и оденется, все направились в сторону города. Но прежде, чем они добрались до царского дворца, скромная девушка посоветовала
– Ведь людские языки так злоречивы, – сказала она. – Если меня увидят рядом с красивым мужчиной вроде тебя, начнутся всякие малопристойные намеки. Ты же легко сам найдешь жилище моего отца – по своему великолепию его дворец превосходит все прочие дома в городе. Смело входи и иди прямо к моей матери, которая будет прясть у очага. Что скажет мать, то и сделает отец.
Одиссей тотчас же согласился. Он был восхищен здравым смыслом царевны и в точности последовал ее указаниям. Войдя во дворец и миновав зал, направился прямо к очагу и простерся перед царицей, обхватив ее колени и умоляя о помощи. Царь тотчас же поднял его на ноги и позвал к трапезе, предложив ему без робости насытиться и пищей и вином. Кто бы гость ни был и из какой страны ни попал в царство феакийцев, он может быть уверен, что они его отвезут на родину на одном из своих быстроходных кораблей. Сейчас – время для ночного отдохновения, а завтра утром он поведает им, как его зовут и каким был его путь в их страну. Все улеглись спать; Одиссей блаженствовал на мягком и теплом ложе, которого он не чувствовал под собой с того момента, как покинул остров Калипсо.
На следующее утро в присутствии всех старейшин царства феакийцев Одиссей рассказывал историю своих десятилетних странствий. Он начал со своего отплытия из-под Трои и бури, разметавшей греческий флот. Одиссея и его корабли носило по морю целых девять дней. На десятый они заметили землю лотофагов и пристали к ней. Но как они ни были измучены и как им ни хотелось подкрепить свои силы, были вынуждены немедленно оставить эту страну. Ее жители радушно встретили греков и предложили им отведать лотос, цветок, который они употребляли в пищу. Беда же состояла в том, что каждый, кто вкушал этот цветок, навсегда забывал о своей родине. Ему хотелось одного: всегда жить в стране лотофагов – пусть даже память о родине, о семье навечно изгладится из их головы. Тех своих спутников, которые по неосторожности вкусили лотос, Одиссей приказал схватить, отвести на корабль и заковать в цепи. Их желание остаться после того, как они отведали медвяный лотос, было столь сильным, что они рыдали.
Следующим приключением греков была встреча с киклопом Полифемом{42}. От его рук погибло несколько их товарищей, и, что еще хуже, это столкновение настолько озлобило Посейдона, отца Полифема, что он поклялся, что Одиссей доберется до дома не иначе, как претерпев множество бедствий и потеряв всех своих спутников. И все эти десять лет гнев Посейдона преследовал Одиссея на всех морях.
С острова киклопов греки попали на остров Эолия, страну, где правил повелитель ветров царь Эол. Зевс сделал его хранителем ветров: Эол утихомиривал или, наоборот, выпускал ветры на волю по повелению царя богов. Эол оказал пришельцам гостеприимство и на прощанье даже подарил Одиссею кожаный мешок, в котором были заключены все штормовые ветры. Он был завязан настолько крепко, что наружу не могло проникнуть даже дыхание любого ветра, несущего опасность греческим кораблям. И все-таки даже в этой великолепной для морехода ситуации команда Одиссеева корабля привела весь флот на край гибели. Моряки решили, что мешок, по всей видимости, набит золотом; во всяком случае, им очень хотелось выяснить, что же туда положено. Они развязали мешок, ветры тотчас же вылетели из него и обрушили на флот ужасный ураган. В конце концов, когда опасность миновала, мореходы увидели впереди землю, но им было лучше еще долго носиться по бурному морю, чем высаживаться на этом берегу. Это была страна лестригонов, людей-гигантов и к тому же людоедов. Этот страшный народ разбил огромными камнями все корабли Одиссея, за исключением одного, в котором находился он сам. Когда началось нападение лестригонов, корабль еще не успел войти в гавань.
До сих пор это было самое опасное приключение, и на следующий остров, которого они достигли, греки высаживались уже с заранее трепещущими сердцами. Если бы они знали, что им предстоит, они бы никогда не сошли на эту землю. Они попали на остров Эйю, в царство Кирки, самой красивой и самой опасной в мире волшебницы. Каждого из приближавшихся к ней людей она превращала в животных. При человеке оставался его прежний разум: он помнил, что с ним произошло. Она пригласила в свой дворец тех
Одиссей и Кирка
К счастью для Одиссея, один из разведчиков был достаточно осторожен, чтобы сразу входить во дворец. Увидев, что сталось с его спутниками, он в страхе со всех ног помчался на корабль. Когда Одиссей услышал эту дурную новость, он сразу оставил всякие мысли об осторожности. Он решил в одиночку (никто из команды не должен был идти вместе с ним) предпринять что-нибудь такое, что могло бы помочь его спутникам. На пути ему встретился Гермес и
…пленительный образ имел онЮноши с девственным пухом на свежих ланитах, в прекрасномМладости цвете.Гермес поведал, что ему известна трава, способная предохранить Одиссея от смертоносного искусства Кирки. Имея ее при себе, Одиссей может пробовать любые кушанья и напитки, которые ему предложит Кирка, совершенно без вреда для себя. Когда же он осушит кубок вина, поднесенный Киркой, он должен начать угрожать ей мечом, если только она не освободит его товарищей. Одиссей с благодарностью принял это растение от Гермеса и отправился в дальнейший путь. Но все произошло даже лучше, чем предсказывал Гермес. Когда Кирка предложила Одиссею выпить волшебное зелье, которое до сих пор всегда действовало безотказно, то крайне изумилась, заметив, что испытанное средство не оказывает должного действия. Она была настолько потрясена человеком, способным противостоять ее чарам, что немедленно влюбилась в него. Угадывая и выполняя все желания и в первую очередь сняв чары с его спутников, теперь она стала гостеприимной хозяйкой и устраивала для них в своем дворце роскошные пиры, так что они, веселые и довольные, провели у Кирки целый год.
Когда же они почувствовали, что с гостеприимной хозяйкой пора расставаться, Кирка оказала им существенную помощь своим волшебным искусством. Она выяснила, какой следующий шаг должны предпринять греки, чтобы благополучно попасть домой. Задача, которую она поставила перед ними, была трудной и опасной. Им нужно было переправиться через Океан и причалить к берегу Персефоны{43}, где находился один из входов в мрачное царство Аида. Одиссей должен спуститься туда и разыскать дух прорицателя Тиресия, который и раскроет тайну, как вернуться домой. Существовал только один способ побудить духа предстать перед смертным. Для этого надо было зарезать черную овцу и заполнить ее кровью вырытую в земле ямку. Все духи, как известно, испытывают неодолимое желание напиться крови. Все они будут стремиться пробиться к заполненной кровью ямке, но Одиссей должен вытащить свой меч и удерживать их на расстоянии, пока не поговорит с Тиресием.
Для греков это была страшная новость, и многие из них рыдали, когда корабль Одиссея покинул остров Кирки и направился в сторону Эреба, где правил Аид со своей внушающей ужас супругой. Когда ямка была выкопана и заполнена овечьей кровью, к ней стали слетаться души мертвых, и Одиссею стало не по себе. Но он умел держать себя в руках, отгоняя тени своим острым мечом, пока к нему не приблизилась тень Тиресия. Одиссей подпустил прорицателя, дозволил ему напиться крови, а потом задал свой вопрос, на который тот немедленно ответил. Главная опасность, которая может им угрожать, объявил Тиресий, возникнет, если они причинят какой-либо вред быкам Гелиоса, когда попадут на его остров. Каждый, кто нанесет быкам вред, обречен. Это были самые прекрасные быки в мире, и Гелиос их очень любил и ценил. Но сам Одиссей в любом случае благополучно доберется до дома, и, хотя на Итаке его поджидают серьезные неприятности, в конце концов он окажется победителем.
После того как прорицатель завершил свое предсказание, к Одиссею приблизилась длинная вереница теней, пришедших насладиться кровью и побеседовать с Одиссеем. Среди них были великие герои, эти «древнерожденные мужи», и знаменитые красавицы прошлого. Здесь были и воины, павшие под стенами Трои. Пришли и Ахилл, и Аякс Большой, все еще разгневанный на Одиссея за то, что греческие вожди присудили вооружение Ахилла Одиссею, а не ему. Появились и многие другие, и все они жаждали поговорить с Одиссеем. В конце концов их стало слишком много. Ужас охватил сердце героя. Он поспешил на корабль и приказал команде поднимать парус.