Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Микадо. Император из будущего
Шрифт:

Еда не пойдет, а вот выпить — самое оно. Читаю письмо дальше. Провинция Фукусима отныне принадлежит мне, Абэ уже назначил в нее управляющих из тех самураев, что отличились во время сражений. Спрашивает мое мнение относительно кадровой политики. Раздавать гражданские посты военным — не самая лучшая идея, но это оставим на потом. Хотта извещал, что в ходе преследования некоторых асина полки Сатоми подошли вплотную и даже зашли на земли клана Датэ. В частности, в провинции Мияги и Узен. Однако никаких препятствий князь Масамунэ Датэ не чинил, и более того — лично прискакал заверить Абэ в наилучших намерениях. В ходе праздничного пира, устроенного в честь победы над врагами, северный даймё сватал свою среднюю дочь за сына Хосокавы Абэ. Девушка овдовевшему этой зимой парню глянулась, и Хотта испрашивал моего согласия как сюзерена на брак. Заканчивалось письмо просьбой о возвращении войск домой — делать им на севере было уже нечего. К письму генерала было приложено несколько листков с текстом клятв верности самураев клана моей жены Сатакэ, а также новоназначенных управляющих землями бывшего клана Асина. Их я бегло просмотрел и отложил в сторону.

Мой взгляд невольно вернулся к голове Морикиё Асина. Как этот человек стал моим врагом?

За что ему отрубили голову? Можно ли приговаривать людей к смерти, даже ни разу их не видев? А убивать своих детей? Я выдвинул из шкафа архив Сатоми и достал карточку клана Асина. Информацию о всех более-менее значимых аристократах страны мой секретарь начал собирать еще прошлым годом. К лету накопилось много сведений.

Морикиё Асина, 49 лет, унаследовал клан от брата, которого конь ударил копытом по голове. Женился в 45 лет на Ая Умакай (вот почему дети так поздно появились). В карточке не было указано, из какой семьи Ая, зато приводилось множество рассказов о странных выходках Морикиё. Во время одной из битв один из его вассалов был ранен, и даймё посоветовал ему выпить смесь лошадиного навоза с водой. Самурай отказался, тогда князь первым отпил «лекарство» и показал пример смущенному воину. Тот, разумеется, присоединился к сюзерену, и в моем архиве было специально помечено, что после употребления зелья самурай выжил.

Не знаю почему, но эта глупость как-то примирила меня со смертью Морикиё Асина. Никто из нас не свободен в своих поступках. Как писал Спиноза, «люди лишь по той причине считают себя свободными, что свои поступки они сознают, а причин, их вызвавших, не знают». Асина выбрал сторону регентов и не мог поступить иначе. Слишком мелкий клан, слишком мало возможности влиять на свою судьбу. Я тоже не мог за спиной оставить врага. У меня и так их пол-Японии числится.

Слуги принесли самогон, и следующее письмо я уже открывал в более приподнятом духе. А зря. Фельдмаршал Симодзумо Хиро сообщал, что в Центральной Японии началась эпидемия чумы. Болезнь затронула провинции Ямато, Оми и еще несколько княжеств. За сухими, официальными строками отчета о предпринятых мерах маячило искреннее беспокойство, так как отдельные случаи заболевания появились и в столице. Первым делом Хиро распорядился о строжайшем карантине. Все дороги были перекрыты заставами, войска выведены в летние лагеря и рассредоточены вокруг Киото. Вслед за карантином, фельдмаршал просил моего разрешения вызвать в столицу нашего главного врача — Акитори Кусуриури. Вместе со всеми докторами, которых он успел подготовить за последние полгода.

Срочно пишу в Токио Акитори послание. Самогон ударил в голову, и правильно выводить тушью иероглифы стало сложно. В сёдзи просунулась голова самурая и спросила, желаю ли я сегодня видеть Нуэко-сан. Ах, она уже «сан»! [41] Вчера еще была «тян». Однако быстро слухи разносятся по замку. Я попросил не беспокоить меня и позвать Сабуро.

Оказывается, мой секретарь уже ждал меня в соседних покоях. Я отбрасываю недописанное письмо, напрягаю свою память на предмет читаного или слышанного о чуме и начинаю диктовать:

41

Сама— самый уважительный суффикс. Употребляется по отношению к людям, старшим по возрасту, должности и так далее; сан— уважительное нейтральное обращение; кун— суффикс для более близких знакомых мужского пола, обычно употребляется среди одноклассников или коллег по работе равного ранга; тянсамый мягкий суффикс, используется при очень близком знакомстве, в основном при обращении к девушкам и детям.

— Первое. Срочное послание почтовыми голубями всем коор-бугё всех провинций, крепостей, уездных уделов. В связи с эпидемией чумы запретить сроком на месяц любые передвижения торговцев, паломников, монахов, бродяг по подведомственной территории. То же самое в отношении кораблей в портах. На тракте Токайдо и второстепенных дорогах установить карантинные пункты. Копию приказа отправить генералам Хотте Абэ, Танэде Цурумаки и Таро Ямаде. Второе. Письмо Акитори Кусуриури. «Конничи-ва, Акитори-сан! До меня дошло письмо, сообщающее о пришедшей к нам из-за океана с кораблями гайдзинов страшной угрозе — болезни, именуемой ими „пистес“, или „черная смерть“. Как Вы можете знать из хроник эпох Кэмму и Муромати, этот страшный недуг является к нам с материка, и от него умирают девять из десяти заболевших. Бороться с пистесом не умеют ни в Китае, ни в южных или северных странах. Посему повелеваю срочно выехать со всеми учениками в Киото. Как Вы уже слышали, в столице и окрестностях появились заболевшие пистесом. Это заболевание передается от человека к человеку через воздух. Однако мало оградить пациентов от контактов со здоровыми людьми. Основные переносчики пистеса — грызуны и блохи. После укуса зараженной блохи у людей на месте укуса возникает на коже пузырек, наполненный гноем, который в дальнейшем отравляет все внутренние органы, включая легкие. В легких появляется пенистая кровавая мокрота, которая выкашливается на окружающих, заражая их. Если быстро не выявлять пузырьки и не направлять инфицированных людей в особо предназначенные для содержания больных пункты, которые следует организовать в каждом районе, то скорость распространения болезни значительно возрастает. Заклинаю Вас не пытаться использовать древние методы лечения, на которые вас будут склонять местные врачи. Ни настойка на змеях, ни прижигание пузырьков не помогают в лечении „черной смерти“. Я знаю о Ваших опытах с плесенями и успехах в вопросе выращивания дыни под эти лечебные плесени на аптекарском огороде, однако сейчас наиглавнейшей задачей считаю обеспечение карантина. Даю Вам максимальные права в этом вопросе, вплоть до подчинения всех вооруженных сил в районе Киото. Требую жестко пресекать все скопления людей, включая религиозные шествия, молебны, а также дворцовые приемы и празднества. Соответствующие приказы направляю голубем Хиро. Кроме устройства карантина, хорошим способом борьбы с болезнью являются баня и прожарочные пункты. Всю одежду людей, которые контактировали с больными, следует

несколько часов прогревать на железных листах. Таким образом погибнут зараженные блохи. Можно также использовать кипячение в чанах. Тела умерших надлежит сжигать как можно скорее, даже без соблюдения надлежащих ритуалов, ибо они также могут распространять болезнь. Для борьбы с крысами и мышами используйте опыт местных властей по разбрасыванию отравленных приманок. Прошу Вас и Ваших учеников неукоснительно заботиться о собственном здоровье, носить шелковую повязку на лице и каждый день посещать сэнто [42] и паровые бани, мусибуро! Да поможет, вам боги Аматэрасу, Окунинуси и Бисямонтэн!»

42

Сэнто— японская общественная баня. Особенностью сэнто является обязательная последовательность процедур: посетители бани предварительно моются в отдельном помещении и только после этого переходят в бассейн с горячей водой.

Сабуро еле поспевал за моей мыслью, и я сделал паузу. Вроде все правильно расписал. Но чего-то не хватает! Поставки еды в зараженные области, чтобы оттуда не бежали больные? Непременно. Деньги? Сейчас же дам указания клановым казначеям Токио и Киото выдать моему Онищенко все нужные суммы. Письмо императору о грозящей опасности? Обязательно! Сабуро составит в самых вежливых и изысканных выражениях. Однако какое-то чувство неправильности происходящего не оставляло меня. Из глубины души поднималось стремление в этот тяжелый час быть вместе с моим народом. МОИМ? Во оно как, Михалыч… Неужели за этот год я окончательно ояпонился и считаю жителей островов своими? Променял, понимаешь, родину, белые березки, Ивана Грозного и взятие Казани на азиатов «с раскосыми и жадными очами». Впрочем, когда Блок писал своих «Скифов», он-то как раз имел в виду пушкинское «поскреби русского — найдешь татарина».

Мои раздумья прервал вопросительный взгляд секретаря, который уже успел не только все написать, но и разогреть на свечи воск для княжеской печати.

— Вот что, Сабуро-сан… — Я все-таки решился. — Добавьте в письма, предназначенные Акитори Кусуриури и Симодзумо Хиро, что я сейчас же выезжаю в Киото.

Глава 9

РУЖЬЯ, МИКРОБЫ, СТАЛЬ

Да, скифы — мы! Да, азиаты — мы, С раскосыми и жадными очами! А. Блок

Понимал ли я, на что подписываюсь, отправляясь в Киото? Понимал, и очень ясно. Шансы заболеть чумой, а заболев, умереть — весьма велики. И это обесценило бы весь мой труд и труд соратников за последний год. Смерть даймё Сатоми тут же подведет черту под всеми начинаниями, исследованиями… Япония будет завоевана кланом Симадзу или еще каким-нибудь сильным родом аристократов. Самураи не будут долго заигрывать с христианами и очень быстро выставят их вон. Слишком уж отличается цивилизация европейцев от обычаев и культуры японцев. Это значит, что история вернется на круги своя: триста лет изоляции, командор Перри, [43] революция Мейдзи, догоняющая милитаризация общества, война сначала с Кореей и Россией, потом с Китаем и Штатами, ядерная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки, миллионы погибших, искалеченных…

43

Мэттью Кэлбрейт Перри— военный и политический деятель США, офицер и коммодор Военно-морских сил США. Успешно провел дипломатическую миссию в Японии (1852–1854), которая завершилась подписанием Канагавского договора, первого соглашения между изоляционистской Японией и США. В американской историографии традиционно оценивается как лицо, открывшее Японию западному миру.

Проблема была также в том, что, пожив на островах, я сильно изменился. Западный эгоцентризм постепенно сменился в моем сознании средневековым корпоративизмом. Не все зависит от меня, мир не крутится вокруг моей персоны, все более-менее важные дела делаются сообща. Кроме того, я достаточно трезво относился ко всему тому «прогрессу», что мне удалось устроить. Ну, подтолкнул я немного вперед медицину, оружейное дело, кораблестроение… Производство железа вышло на новый уровень, появились зачатки химии, начата реформа образования и административного устройства, армии. Но приди к власти Симадзу, первые, кого вырежут самураи юга Хонсю, — это мои сподвижники. Все носители знаний — айн Амакуни, доктор Акитори, химик-самоучка Хаяси — пойдут под нож. А уж прирезать гайдзина Джона Фарлоу сам бог велел. А ведь это почти весь небольшой налет цивилизации на огромном пласте средневековой дикости и невежества.

Однако, размышляя над поездкой в чумной Киото, я понял, что вопрос стоит еще глубже. А насколько вообще велика роль личности в истории? Взять, например, Колумба. Если бы он не нашел инвестора в лице испанской королевы Изабеллы, которая, по слухам, ради экспедиции заложила свои драгоценности, была бы открыта Америка? Ведь Христофор обошел пять дворов и был послан почти всеми европейскими монархами. Но если вспомнить, что весь пятнадцатый век испанские и португальские моряки последовательно ходили вдоль побережья Западной Африки, открыли Азорские острова, Канары, Мадейру, ситуация выглядит несколько иначе. Южная Европа жила в состоянии сжатой пружины. Если бы не Колумб, был бы Кабот, Васко да Гама, Америго Веспуччи и еще десятки исследователей. Между открытием Америки и первым кругосветным плаванием прошло всего тридцать лет! Мореплаватели буквально в очередь стояли, ошивались у дворцов королей, выпрашивая финансирование, изобретали навигационные приборы… Первую астролябию придумывают арабы в одиннадцатом-двенадцатом веках, еще сто лет она добирается до Европы, потом два века европейцы пользуются импортными приборами, и вдруг в пятнадцатом веке — бац, создают собственные, компактные и удобные в плавании по океану. Что случилось-то? Неужели дело не в людях, а в случайном техническом прогрессе? Накапливаются по мелочи шальные открытия, количество переходит в качество — и вот уже Колумб рассекает Атлантику на каравелле — первом корабле, на котором можно предсказуемо переплыть океан.

Поделиться:
Популярные книги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит