Милая душа
Шрифт:
– С тобой все в порядке? Я взглянул на Элси, стоявшую рядом со мной, которая смотрела на меня с неподдельным беспокойством.
Я снова покачал головой.
– Я в порядке, просто устал, вот и все.
– У тебя был долгий день.
Я улыбнулась, зная, что это еще не конец. Я просто надеялась, что Остин сделал все, о чем я просила.
Подъехав к дому, я припарковался у задних ворот. Я подождал, пока Элси присоединится ко мне, и повел ее через двор. Когда мы уже были у двери, Элси потянула меня за руку. Ее книги были прижаты к груди, и я
Ее голова была опущена, когда она сказала: “Я просто хочу сказать тебе спасибо, Леви, за сегодняшний день. Это было ... ” ее мягкий голос затих, закончив фразу вздохом. Я притянул ее ближе, ее глаза расширились, когда я запустил руку ей в волосы на затылке.
“Это еще не конец”, - прохрипела я, затем открыла дверь домика у бассейна. Я услышал, как Элси ахнула у меня за спиной, когда увидела цветы и воздушные шары, заполняющие домик у бассейна.
– Леви, - прошептала она и обвела взглядом всю комнату.
“Подожди здесь”, - сказала я и направилась в свободную заднюю комнату. Когда я вошла, там стоял праздничный торт, который я купила. Бросив куртку на стул, я зажгла свечу на торте и направилась в гостиную.
Элси трогала капустную розочку, когда я подошел. Услышав меня, она обернулась, и я сказал: “Танти авгури, Элси. С днем рождения”.
Элси замерла, затем уронила книги на стол. Ее руки поднеслись ко рту. Я подходил все ближе и ближе, пока не остановился прямо перед ней, наблюдая, как она со слезами на глазах смотрит на праздничный торт.
– Оно круглое, розовое, и на нем написано мое имя, ” прошептала она. Из ее горла вырвался вздох.
– Леви, - воскликнула она и посмотрела мне в глаза.
Я пожал плечами, чувствуя каждую каплю ее потрясения; но я не был уверен, что поступил правильно. “Я хотела, чтобы сегодняшний день был по-настоящему особенным”. Я опустила голову, думая, что действительно облажалась. “Ты сказал, что твой любимый день рождения связан с тортом. Круглый розовый торт с твоим именем, написанным сверху. Я хотел напомнить тебе о тех временах, когда твоя жизнь не была такой тяжелой ”.
– Моя жизнь всегда была тяжелой, Леви. Каждый день моей жизни.
Я поморщился, понимая, что все это было чересчур. Я был идиотом, слишком стараясь сделать ее счастливой. Я повернулся, чтобы уйти, когда Элси схватила меня за руку.
– Пока я не встретила тебя, - призналась она почти шепотом.
От ее тоненького голоска мои ноги приросли к земле, а в груди вспыхнул жар. Я почувствовал поцелуй на своей лопатке, и она сказала: “В тот день, когда я встретила тебя, даже в том переулке, за простой чашечкой кофе, ты проявил ко мне больше доброты, чем я получала за многие годы, а может быть, и за все время”.
Ее лоб прижался к моей спине. “ Ты подарил мне мой голос, без осуждения. Ты подарил мне приключения и поцелуи. Ты дал мне здоровье и утешение ... И ты дал мне слова. Ты дал мне слова, - я услышал, как она хрипло
Я почувствовал, как она задрожала, когда она добавила с болью в голосе: “Что я дала тебе, чтобы заслужить все это? Чтобы заслужить твое доверие?”
Я резко вдохнул и обернулся. Голова Элси была опущена. Поставив торт на стол, со свечи которого теперь капал воск, я сказала: “Ты подарил мне... меня”.
Мой голос был низким и хриплым, но мне нужно было, чтобы она посмотрела на меня. Я взял ее пальцем за подбородок и приподнял голову. Ее длинные светлые ресницы трепетали на щеках. Я сказал ей прямо. “Тебе никогда не нужно прятать от меня свое лицо. Тебе никогда не нужно стесняться, только не со мной.
Элси подняла глаза, и ее голубые радужки обожгли мои. Я заправил прядь ее длинных светлых волос за ухо. Ее щеки все еще были розовыми от ветра снаружи, и я мог поклясться, что на этой чертовой планете нет никого прекраснее этой девушки. По крайней мере, для меня. “Я заблудился, Элси. Потерялся и тонул с тех пор, как был ребенком”.
“Как Лиандер. Тонущий. Затерянный в приливе”, - добавила она. Я не смогла удержаться от улыбки.
– Как Лиандер, - согласилась я и с трудом сглотнула. “ Потом я увидела тебя. Я увидел тебя, и ты вернула меня к себе.” Я взял ее хорошенькое личико в свои руки и сказал: “Ты, хорошенькая девушка без голоса, снова подарила мне голос. Элси, ты подарила мне жизнь. Я поцеловал ее в лоб, прижавшись щекой к ее щеке. Приблизив губы к ее правому уху, я заверил: “Вот почему ты заслуживаешь всего этого. Потому что ты дарительница жизни. Тихая, неунывающая дарительница жизни”.
Слезы потекли по ее щекам, и я вытер их подушечками больших пальцев.
– Леви, - прерывисто прошептала она.
– А теперь подойди и задуй свою свечу.
Элси рассмеялась, ее пронзительное хихиканье прозвучало для моих ушей как рай. Я взяла торт и подошла, чтобы сесть на кровать. Элси забралась с противоположной стороны и уселась на колени. Убедившись, что я нахожусь рядом с прикроватной лампой, я положила торт на одеяло. Элси прошаркала вперед.
“Закрой глаза и загадай желание”, - проинструктировал я. Когда Элси задула единственную свечу, я выключил свет. Рядом с ней светилась банка из-под молниеносного жука мейсона.
Я наблюдал, как глаза Элси открылись, она быстро огляделась по сторонам, увидев, что комната погрузилась в темноту. Она посмотрела на меня, когда я переставлял торт на боковой столик.
Я накрыл ее руку своей и приказал: “Посмотри вверх”.
Элси нахмурилась, но сделала, как я просил. Ее губы приоткрылись, когда она судорожно вздохнула. Я не поднимал глаз, вместо этого я наблюдал за ней. Я не хотел отводить взгляд, наблюдая, как благоговейная улыбка расплылась по ее лицу. Я не мог отвести взгляд, пока она смотрела на звездный потолок.