Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– И ты хочешь это более существенное оставить себе?
– Это весьма желательно, - прямо ответил Миллстоун, - учитывая, что я не могу доверять никому из вас.
– Ты мне не доверяешь?
– она снова с наигранной грустью посмотрела на него, - я думала, у нас уже всё в порядке, милый.
– Будет в порядке, если я останусь жив и здоров. А сейчас я пока не могу утверждать, что переживу эту ночь.
– Я могу сделать так, что ты будешь жить вечно. А если мы победим его, то будем править этим миром.
– Просто устрой мне встречу со стариками, и, если можешь, постарайся, чтобы они сделали то, что я прошу.
– Ждите меня возле северного моста через два часа, - сказала она, - если кто-то попытается меня убить по дороге, я не приду.
– Постой-постой, уж я точно не буду на тебя покушаться, а если это сделает кто-то другой, то почему отвечать должен я?
– Мы посмотрим, что будет, - она таинственно улыбнулась и красиво повела плечом, глядя на него.
– Я буду ждать.
Джон поставил недопитый стакан вина рядом с бутылкой и вместе с Долли направился на выход. Маллина больше ничего не говорила. Они спустились по лестнице и подошли к машине. Она всё так же недвижно стояла на балконе и смотрела на них. В её глазах Миллстоуну виделась некоторая грусть, но он по-прежнему не доверял ей - как он считал, у него были на это веские причины.
Долли тоже молчала почти всю дорогу до Айдена. Миллстоун хотел о чём-то с ней поговорить, но не знал, о чём. Да и стоило ли? Если переводить всё в деньги, уже сложно сказать, кто из них кому должен, и сколько. Пожалуй, если бы она сейчас отказалась идти с ним дальше, он бы не просто принял это, а даже обрадовался бы, но, насколько он успел её узнать, он мог сказать, что она вряд ли отступит теперь.
В укрытие заезжать не стали, а сразу направились к нужном мосту. Остановив машину, Миллстоун вышел на улицу и закурил. Долли последовала за ним. Пройдя несколько шагов, они остановились около воды.
– А если она не придёт?
– спросила Джона напарница.
– Это будет очень плохо. Боюсь, что тогда нашим единственным выходом действительно будет просто уйти.
– Этот ящик так важен?
– Да. У меня уже нет в этом сомнений. Попади он не в те руки, всё будет плохо. Правда, мы ещё не знаем, какие именно руки здесь не те.
– Кажется, идёт.
На фоне мрачного освещения Айдена красивая фигура Маллины источала не только притягательность, но ещё что-то зловещее. Не нужно было быть охотником с намётанным глазом, чтобы сказать, что она не человек, но оторваться всё равно было нельзя. Как и тогда, она была одета в облегающий чёрный костюм и куртку. Волосы её были распущены и мягко развевались от лёгкого ветра, дувшего со стороны реки.
– Всё прошло без покушений?
– спросил Джон.
– Да, - улыбнулась она, - крысы забились
Она злорадно улыбнулась и выдохнула. Глаза её пылали. Или это ночь так действовала на восприятие, или чары с наступлением темноты усиливались, или в свете каких-то событий её настроение сильно улучшилось.
– А она близко?
– спросил Джон.
– Ты даже не представляешь, насколько, - она громко вдохнула и выдохнула, - воздух пахнет сладко.
– Объяснишь?
– Мы едем или нет? Если ты хотел поговорить, дорогой, то зачем было тянуть меня сюда?
– Тогда едем.
– Не против, если я сяду рядом с ним?
– Маллина игриво посмотрела на Долли, а та только усмехнулась в ответ, - знала, что ты не будешь против. Спасибо.
Джон сел за руль, завёл мотор и с ожиданием посмотрел на гримма.
– Прямо, - она указала своим тонким пальцем вперёд, - пока не увидишь большую башню с часами.
Миллстоун ничего не ответил - только тронулся с места.
Улица, как назло, была тёмной. Эту темноту рассеивал, и то недалеко, свет фар фургона. О том, чтобы увидеть нужную башню издалека, не могло быть и речи. Шины постукивали по камням мостовой, и это был единственный звук кроме монотонной работы мотора. Когда Маллина села к ним, в кабине, казалось, стало необычайно тихо, а может быть, и не казалось, и она подавляла даже звуки.
– Что будет там, в башне?
– спросил Миллстоун.
– То, чего ты так хотел, - ехидно улыбнулась она, а Джону стало немного страшно, - ты поговоришь с ними по-другому. Так, как это можем делать мы.
– Ну а если что-то случится?
– Просто будь собой, милый, - она блеснула глазами, намеренно вселяя в Джона дополнительную уверенность.
– Хорошо.
Башня была единственным освещённым зданием на этой улице. Рядом горело два фонаря. Ещё один подсвечивал циферблат часов, стрелки на котором перешли за десять.
– Сверни в переулок и остановись там, - сказала Маллина.
Джон выполнил указание и остановил машину. Он не видел входа в башню на той улице, по которой они ехали, значит, он был где-то в одном из этих тёмных закоулков, представлявших собой подлинное лицо мрачного и тяжёлого Айдена.
– Она должна остаться здесь, - сказала гримм, посмотрев на Джона.
– Чёрта с два, - сказала Долли.
– Почему?
– спросил Джон, - это одно из условий?
– Нет. Просто пожелание. В первую очередь, для её здоровья. Если оно, конечно, ей дорого.
– Не твоё дело, - злобно сказала Долли.
– Хорошо.
Джон повернулся к салону и, перебросив руку через спинку сиденья, положил её на кисть Долли, крепко сжимавшую пистолет.
– Так будет правильнее, - сказал он, как будто бы уже чувствовал неладное, а может быть, ему просто не хотелось слишком сильно тянуть её за собой.