Милые обманщицы
Шрифт:
Когда все немного успокоились, Ханна вытащила из сумочки маленькую серебряную фляжку и протянула Эмили, чтобы та передала ее Спенсер.
– Глотни, – прошептала она.
Даже не принюхавшись и не спрашивая, что это, Спенсер сделала жадный глоток. Потом поморщилась, но сказала:
– Спасибо.
Она передала фляжку обратно Ханне, которая тоже отпила и передала ее Эмили. Эмили сделала глоток, от которого зажглось в груди, после чего протянула фляжку Арии. Прежде чем выпить, Ария дернула Спенсер за рукав.
– Это тоже поднимет тебе настроение. – Ария спустила
У Спенсер вырвался смешок.
– О боже.
– Ну ты и кретинка, – добавила Ханна, усмехнувшись.
– Помните, я свой так и не смогла носить? – подхватила Эмили. – Моя мама решила, что это слишком сексуально для школы!
– Да. – Спенсер хихикнула. – Если можно назвать сексуальным то, что весь день чешешь сиськи.
Девочки прыснули от смеха. Вдруг зажужжал сотовый телефон Арии. Она полезла в сумочку и посмотрела на экран телефона.
– Что? – Ария подняла глаза, осознавая, что все уставились на нее.
Ханна затеребила шарм на браслете.
– Ты, м-м, получила сообщение?
– Да. И что?
– От кого?
– От мамы, – медленно произнесла Ария. – А почему ты спрашиваешь?
Тихая органная музыка разлилась под сводами церкви. Сзади на скамейке тихонько рассаживались школьники. Спенсер нервно взглянула на Эмили. У Эмили сильнее забилось сердце.
– Ладно, не бери в голову, – сказала Ханна. – Чистое любопытство.
Ария облизнула губы.
– Подожди. Серьезно. Почему ты спросила?
Было видно, как тяжело сглотнула Ханна.
– Я… я просто подумала, что, может быть, странные вещи происходят и с тобой.
У Арии отвисла челюсть.
– Странные – это не то слово.
Эмили обхватила себя руками.
– Постойте. И вам тоже?.. – прошептала Спенсер.
Ханна кивнула.
– Эсэмэски?
– Письма, – сказала Спенсер.
– Про… дела седьмого класса? – прошептала Ария.
– Вы что, серьезно? – вскрикнула Эмили.
Подруги уставились друг на друга. Но прежде чем кто-либо смог что-то сказать, пространство церкви заполнило мрачное звучание органа.
Эмили обернулась. Небольшая процессия медленно двигалась по центральному проходу. Это были родители Эли, ее брат, ее бабушки и дедушки и еще какие-то люди, должно быть, родственники. Два рыжих мальчика завершали процессию; Эмили узнала в них Сэма и Рассела, двоюродных братьев Эли. Они каждое лето гостили в доме ДиЛаурентисов. Эмили давно не видела этих мальчишек. «Интересно, они все такие же доверчивые, как раньше?» – подумала она.
Члены семьи расселись в первом ряду и ждали, пока смолкнет музыка.
Эмили пристально смотрела на них и вдруг уловила какое-то движение. Один из прыщавых рыжих кузенов обернулся к ним. Эмили была почти уверена, что это Сэм – парнишка всегда был со странностями. Он оглядел всех девушек, а потом медленно и кокетливо вскинул бровь. Эмили быстро отвернулась.
Она почувствовала,
– Чур меня, – шепнула Ханна девушкам.
Эмили озадаченно посмотрела на нее, но Ханна скосила глаза на нескладных кузенов.
Все как будто спохватились.
– Чур, – в один голос произнесли Эмили, Спенсер и Ария.
И дружно захихикали. Эмили вдруг затихла, вдумываясь в это «чур меня». Раньше ей это и в голову не приходило, но было в этой присказке что-то жестокое. Когда она посмотрела вокруг, то заметила, что ее подруги тоже перестали смеяться. Они переглянулись.
– Кажется, раньше это было куда веселее, – тихо сказала Ханна.
Эмили откинулась на спинку скамейки. Может быть, Эли знала не все. Да, возможно, это был худший день ее жизни и она была опустошена потерей Эли и напугана этим неизвестным «Э». Но на какое-то мгновение она испытала облегчение. Воссоединение с подругами детства казалось робким началом чего-то очень важного.
35. Ну, погодите!
Орган снова затянул свою заупокойную мелодию, и родственники Эли первыми потянулись из церкви. Спенсер, захмелевшая от нескольких глотков виски, заметила, что ее подруги встали и двинулись на выход, так что она решила, что ей тоже пора идти.
Ребята из роузвудской школы столпились в задней части церкви – здесь были все, начиная от мальчишек из команды по лакроссу и заканчивая гиками, которых Эли наверняка дразнила еще в седьмом классе. Старый мистер Йю – ответственный за благотворительные кампании – тихо беседовал в углу с мистером Капланом, преподавателем по искусству. Даже бывшие подруги Эли по хоккейной сборной приехали из своих колледжей; со слезами на глазах, они жались кучкой возле дверей. Спенсер оглядывала знакомые лица, вспоминая всех, кого она когда-то знала и о ком теперь не могла этого сказать. И тут она увидела собаку – собаку-поводыря.
О боже!
Спенсер схватила Арию за руку.
– У выхода, – прошипела она.
Ария прищурилась.
– Это кто?..
– Дженна, – пробормотала Ханна.
– И Тоби, – добавила Спенсер.
Эмили побледнела.
– Что они тут делают?
Спенсер была слишком ошеломлена, чтобы ответить. Брат и сестра выглядели так же, но в то же время как будто изменились до неузнаваемости. Тоби отрастил длинные волосы, а она стала… роскошной, с длинными черными волосами, в крупных солнцезащитных очках от «Гуччи».
Тоби перехватил взгляд Спенсер. Отвращение исказило его лицо. Спенсер быстро отвела глаза в сторону.
– Не могу поверить, что он объявился, – прошептала она слишком тихо, чтобы ее могли услышать остальные.
К тому времени как девушки добрались до тяжелых деревянных дверей, которые вели на осыпающуюся каменную лестницу, Тоби и Дженна уже ушли. Спенсер сощурилась от яркого солнца на ослепительно голубом небе. Это был один из тех погожих дней ранней осени, когда воздух чист и сух и так хочется прогулять школу, валяться в траве на полях и ни о чем не думать. Почему именно в такие чудесные дни всегда происходит что-то страшное?