Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мир без конца
Шрифт:

Направлялись на север. Дорога плавно поднималась на холм, с которого англичане увидели мерцающее вдалеке устье. Спустились по засеянным злаками полям. Когда армия проходила деревни, командиры одергивали мародеров, так как не хотели тащить через реку лишний груз. Также запретили поджигать поля, опасаясь, как бы дым не выдал их расположение.

Когда войско дошло до Сенвиля, солнце только всходило. Деревня стояла на скалистом отроге в тридцати футах над рекой. С берега Ральф смотрел на жуткое зрелище: полторы мили воды и топи. Он разглядел на дне белеющие камни — брод. На том берегу высился зеленый холм. Наконец

справа взошло солнце, и на склоне заблестел металл, вспыхнули яркие цвета. Сердце его упало.

Стало светлее, и подозрения подтвердились: враг уже ждал. Французы, конечно, знали, где брод, и искушенные полководцы предвидели возможность, что англичане тоже его обнаружат. Вот тебе и врасплох. Ральф посмотрел на реку, текущую на запад. Уровень воды спадал, но для переправы еще слишком глубоко.

Английское войско подтягивалось, с каждой минутой прибывали сотни людей. Если король сейчас попытается развернуть армию для отступления, начнется неразбериха. Вернулся разведчик, и Фитцджеральд услышал его доклад принцу Уэльскому о том, что войско короля Филиппа покинуло Абвиль и движется в их направлении по этому берегу. Послали еще одного разведчика узнать, с какой скоростью. Ральф со страхом понял, что отступать некуда — придется переходить реку.

Он всматривался в противоположный берег, подсчитывая французов. Больше тысячи. Однако куда опаснее десятитысячное войско, движущееся из Абвиля. Из множества сражений Фитцджеральд вынес убеждение, что французы очень храбры — иногда прямо отчаянны, — но недисциплинированны. Маршировали в беспорядке, не выполняли приказов и нередко, доказывая свою доблесть, атаковали, когда разумнее было обождать. Но если противник, пусть и в беспорядке, прибудет через несколько часов, то застанет армию короля Эдуарда как раз посреди реки. Враг окажется и спереди, и сзади; тогда англичане обречены. А после бесчинств последних шести недель пощады ждать нечего.

Лорд Вигли вспомнил о доспехах. Семь лет назад он захватил под Камбре красивые латные доспехи, но они едут в обозе. Кроме того, вряд ли можно пройти полторы мили по воде в такой тяжести. Сейчас на нем был железный шлем и короткая кольчуга — ничего тяжелее в походе напяливать на себя нельзя. Придется так. Остальные тоже надели только легкие доспехи. Большинство пехотинцев до столкновения с врагом прикрепили шлемы к поясу, но в полном вооружении не шел никто.

Солнце взошло высоко, уровень воды упал по колено. Придворные из королевской свиты подъехали с приказом начинать переправу. Отряду Ральфа приказ доставил сын графа Роланда Уильям Кастер:

— Сначала идут лучники. Приблизившись к противоположному берегу, они гут же начинают стрелять. — Фитцджеральд слушал с каменным лицом. Он не забыл, как лорд Кастер пытался повесить его за то, чем только и занималась половина английской армии последние полтора месяца. — На суше лучники расходятся влево и вправо, пропуская тяжелую кавалерию.

Легко сказать, подумал Ральф. Приказы всегда звучат просто. Но начнется кровавая бойня. Враг наверняка занял выгодную позицию на склоне и перебьет беззащитных английских воинов, бредущих по воде.

Первым выступил отряд Хью Диспенсера с бросающимся в глаза черно-белым флагом. Стрелки вошли в воду, подняв луки над головой; за ними последовали рыцари и конница. Следом двинулся отряд Роланда, и скоро

Ральф и Алан оказались в воде.

Пройти полторы мили вообще-то ерунда, но скоро разведчик понял, что брести по воде — совсем другое дело, даже для коня. Дно было неровным: пехота по щиколотку увязала в грунте, иногда вода доходила до пояса. Люди и животные быстро устали. Августовское солнце палило нещадно, а ноги коченели. И захватчики все яснее видели врага, поджидавшего их на северном берегу.

Ральф с опаской всматривался в противника. Впереди вдоль берега стояли арбалетчики. Он знал, что это не французы, а наемники, которых называли генуэзцами, хотя на самом деле их набирали по всей Италии. Арбалет медленнее длинного английского лука, но генуэзцам хватит времени вставить болт, пока враг будет брести по воде. За стрелками на зеленом склоне виднелись готовые к атаке пехота и конница. Оглянувшись, Фитцджеральд увидел позади тысячи англичан, переправлявшихся через реку. Да, вернуться невозможно; задние буквально давят на авангард.

Лорд Вигли уже ясно различал ряд тяжелых деревянных щитов, называемых павезами, обычно состоявших на вооружении арбалетчиков. Как только англичане подошли на расстояние выстрела, генуэзцы пустили стрелы. С трехсот ярдов большинство промахнулись, и потерявшие скорость болты попадали в воду. Но все-таки кое-кого из людей и лошадей задело. Раненых снесло течением, лошади заметались в реке, которая скоро стала красной. Сердце Ральфа забилось быстрее.

Когда англичане приблизились к берегу, выстрелы генуэзцев стали точнее. Железные наконечники болтов обладали бешеной проникающей силой. Вокруг Фитцджеральда падали кони, люди, некоторые — замертво. С ощущением надвигающегося рока англичанин понял, что защититься нечем: либо ему повезет, либо он погибнет. Воздух наполнился грохотом сражения: свист жутких арбалетных болтов, крики раненых, конское ржание. Английские лучники пытались отстреливаться. Нижние плечи шестифутовых длинных луков уходили в воду, и воинам приходилось держать их под непривычным углом, скользя ногами по дну, но стрелки делали все, что могли. Болты арбалетов с близкого расстояния пробивали доспехи, а кроме шлемов, у англичан практически не было защиты от гибели.

При малейшей возможности Ральф развернулся бы и убежал, но десять тысяч человек и около пяти тысяч лошадей позади просто раздавили бы его и втоптали в дно. Он мог лишь пригнуться к шее Грифа и понукать верного коня.

Уцелевшие английские стрелки, наконец достигнув отмели, стали стрелять более метко, дугой, поверх щитов. А уж начав, пускали до двенадцати стрел в минуту. Деревянные стрелы имели стальные наконечники и, падая ливнем, были смертельно опасны. Заградительная стрельба из вражеского стана ослабла. Щиты стали падать. Генуэзцы отступили, и англичане выбрались на берег.

Ступив на твердую землю, стрелки рассыпались в стороны, освобождая дорогу рыцарям, атаковавшим с отмели вражеские ряды. Фитцджеральд видывал уже достаточно сражений и понял тактику французов: они хотели удержать свои линии и дать арбалетчикам возможность бить англичан на берегу и в воде. Но рыцарский кодекс не мог позволить французской знати прятаться за стрелками из низших слоев, они вырвались вперед и схватились с английскими рыцарями, во многом ослабив свою позицию. Англичанин воспрянул духом.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник