Мир колонизаторов и магии. На пути в академию
Шрифт:
– Меня зовут Эрнандо Хосе Гарсия-и-Монтеро, и я потомственный испанский дворянин, а также представитель морской династии.
Всё это я проговорил на испанском, а потом и по-французски, сопровождая свою речь немногими голландскими словами. В общих чертах меня поняли.
– Как ты сюда попал?
– Я приплыл вчера на «Морском орле», и офицер, в чём меня обвиняют? В меня стреляли, когда я вышел из корчмы, и это при том, что я никого не трогал и не вступал ни в какие конфликты. У меня нет долгов, я плачу налоги, а те деньги,
После моих слов выражение лица допрашивающего нас стражника поменялось, став из наглого слегка озабоченным.
– Вот мои грамоты, – и я, вытащив из рукава спрятанный там маленький кожаный тубус, вынул из него обе грамоты. В руки я их ему не дал, а развернул, чтобы он оценил каллиграфический почерк монахов и наличие печатей. После долгой паузы, в течение которой меня внимательно рассматривали и наёмник, и стражник, последний нехотя проговорил.
– Я лейтенант городской стражи, Мабиус Конграв. Вы утверждаете, что на вас напали?
– Да, я вышел из корчмы под проливной дождь на улицу, на которой ничего не было видно. А потом почувствовал удар арбалетного болта. Меня выручил магический амулет, из-за этого я и остался жив.
– Гм, интересно. И кто на вас напал?
– Я не знаю, они были магами, в длинных одеяниях, с капюшонами.
– Ясно. А что скажет уважаемый швейцарец?
Наёмник перевёл взгляд своих бесцветных глаз на стражника и, пожав плечами, сказал.
– Я могу сказать то же, что и этот идальго. Я шёл в конюшню, чтобы спокойно заснуть на свежей соломе, а не такой, как у вас здесь, гнилой и…
– Дальше, – грубо оборвал его лейтенант.
– Дальше было всё так, как и сказал идальго. Передо мной возникли трое и попытались напасть на меня. В это время, некстати подошёл этот сеньор и третий из них, арбалетчик, выстрелил в него. Дальше я вступил с ними в бой, а идальго оказался отлично вооружён и не испугался. На шум явились ваши люди. Дальше вы все знаете, уже от них.
– А кто убил местного оборванца?
– Не знаю! Разве он умер от удара мечом или от пули?
– Твоя правда. Его смерть вызвана непонятно чем. Но откуда у идальго оказались магические амулеты?!
– Да, они у меня есть, – не стал упорствовать я в этом. Потому что я – навигатор, а это астролябия, – и я показал её лейтенанту, вытащив из-за пазухи. – У меня есть и другие морские амулеты, но на земле они бесполезны.
– Хорошо, а тот амулет, который спас тебя от арбалетного болта?
– Это подарок моего учителя фехтования, и, как оказалось, очень полезный.
– Эге-ге… то есть, ты потомственный дворянин и владеешь морской магией, так? И у тебя есть такие учителя, которые могут дарить тебе дорогие и магические амулеты?
– Так, – не стал отрицать я, –
Мабиус Конграв невольно поморщился и сказал.
– Всё с вами ясно. Места! – обратился он к одному из стражников, – принеси их оружие. Деньги я сам им отдам.
После чего он отошёл к небольшому шкафу и, открыв дверцу, начал копаться в его недрах. Через некоторое время, достав мешок с моим серебром, положил его на стол.
– Забирайте!
–У меня денег не было, – честно сказал наёмник.
Я же молча взял кошель и стал пересчитывать свои пиастры. Я уже знал, что пиастр равен более позднему песо, а тот, в свою очередь, восьми реалам. Переложив последнюю монету, я насчитал ровную сумму в четыреста реалов, куда делись ещё тридцать два, было неизвестно.
– Здесь не хватает!
– Не может быть, у нас всё точно.
От крови, резко прилившей к голове, у меня покраснело лицо. Наемник, мельком взглянув на меня, сказал, как раз тогда, когда стражник вносил наше оружие.
– Лейтенант, мы готовы забрать арбалет и расстаться с вами. Этот парень будет жаловаться, вы же видите! Наживёт себе и вам кучу проблем, а этот арбалет вам и не нужен особо. Продать его трудно, да и много за него не дадут. Те люди, которые его оставили, не простые разбойники, они будут искать свои вещи. А серебро, на то оно и серебро, чтобы не иметь ни запаха, ни меток.
– Забирайте, – ответил стражник, подумав, что он всё равно сломан и не нужен, – а потом добавил с угрозой, – и больше никогда не попадайтесь мне. А то…
Это «то»… зависло в воздухе. Локк стоял с невозмутимой миной на своём лице, а я уже остыл. Действительно, сдались мне эти стражники, во все времена они одинаковые, а в этом времени, тем более.
Забрав оружие и деньги, мы благополучно вышли из городской караулки. Город снова встретил нас шумом и гамом, а также разнообразными запахами, большинство из которых нельзя было назвать приятными. Пахло рыбой из порта, навозом с мостовой, свежим хлебом из-под дверей булочной, да и много разных запахов вились возле нашего носа, пока мы следовали по улицам города. Мы, двое абсолютно разных людей, шли вместе, расталкивая в разные стороны горожан, стремясь поскорее как можно дальше уйти от городской тюрьмы.
– Тебе не дадут уплыть спокойно из Амстердама, – неожиданно сказал Армандо Локк.
– Почему?
Наёмник обернулся ко мне и обдал холодом ледяного взгляда своих почти прозрачных глаз.
– Потому, что связался с Кающимися. Пусть даже ты просто оказался не в том месте, и не вовремя. Но это не имеет уже никакого значения. Ты убил одного из них. А они этого не прощают, никому. Ты зря болтал о духовной академии, они найдут тебя и там. Хотя… хотя ты не доберёшься до неё, скорее всего.