Мир Отражений
Шрифт:
— Ох, братец, ты много чего еще не знаешь, — рассмеялся Демор. — На Гебранию обозлились почему-то еще в самом начале войны. Однако она не дала спуску. Правда, тут не было ничего удивительного. Ведь в Гебрании просто великолепная выучка. И недаром, они ведь у нас учились.
— Ладно, рассказчик, пойдем, — сказал Джаред. — У нас долгая дорога впереди.
— Они ближе, чем мы этого хотели бы, — буркнул Демор. — Надо быть начеку.
Друзья примерно представляли, как добраться из Бордера в Глоркъель. Им придется идти вдоль реки Болотистой на
— Не слишком приятная прогулка, — Демор глядел себе под ноги. — Того и гляди, попадешь в топь.
— Ладно тебе, — весело проговорил Джаред. — Ты вроде с детства любил прогулки.
— Только не по болотам, — отмахнулся Демор. — Я бродил по более цивилизованным землям.
— А… — протянул Джаред. — С тобой все ясно, — и обратил свой взор на Ривер. — А как с тобой? Ничего нового не вспомнила?
— К сожалению, нет, — развела руками Ривер. — Кажешься такой беспомощной, когда не знаешь толком ничего о себе.
— По крайней мере, ты знаешь свое имя, — сказал Джаред, подойдя ближе, как бы ознаменовывая, что хотел бы продолжить разговор. Демор, идя впереди, про себя улыбнулс, и подумал:
— Наконец расшевелился.
— Я хотел сказать, что со временем ты непременно все вспомнишь, — Джаред не отводил своих глаз с Ривер. Та немного смутилась под взором Джареда, однако через секунду восстановила свое былое хладнокровие.
— Конечно… Поможешь? — она подмигнула Джареду и улыбнулась. — Ээ… Безусловно, — Джаред немного оторопел, но справился с собой.
— Пойдемте уже, — раздался издалека голос Демора. — Мы на битву немного запаздываем, а они болтают тут.
— Демор зовет, — выдохнул Джаред. — «Прибил бы его…» — пронеслась шальная мысль.
— Ага, разговоры подождут, — беззаботно сказала Ривер.
— А вон и линия фронта, — Иолай указывал пальцем на ненормально близкую темень впереди. — Похоже мы вовремя.
— Да уж, — по телу Джейса прошла мелкая дрожь от развернувшейся картины. — Через часок пропадет солнце.
— Неплохо бы все-таки оставить Эли в какой-нибудь деревеньке позади, — рассудил Иолай.
— Ну, уж нет. Одна не останусь, — сказала Эли. — Я теперь с вами до конца.
— Да никто и не говорил, что одна, — сказал Джош. — Я бы в любом случае остался с тобой.
— Пожалуй, и вправду безопасней, если она будет где-нибудь поблизости от нас, — сказал Джейс. — Мы не должны терять друг друга из виду. Так что оставим её в военном лагере.
— Ладно, — Иолай тронул коня.
И, как и предсказывал Джейс, через час друзья оказались на гибельных землях нежити. Конечно, здесь еще мертвяки не успели поработать, как следует, однако их присутствие неподалеку явно ощущалось. Земля потихоньку начинала умирать. Её плодородные свойства исчезали. То же было с деревьями и, естественно, со всем окружающим миром, со всем, чего каснулось неизвестное ни эльфам, ни людям проклятье
— Теперь только на вас надежда, — и с любовью вложил меч в кожух.
— О чем ты? — спросил Джейс.
— История… — объяснил Иолай. — Нимранская история. Наши праотцы когда-то уже сталкивались с проблемой нежити и, учась на своих ошибках, поняли, что простым металлом её не взять. Вот тогда-то быстро взялись за умы маги. Они придумали специальный зачарованный металл. Заклинанием этим пользуются и по сей день, чтобы изготавливать оружие. Сейчас оно все такое. А в оригинале заклинание использовалось издревле, чтобы отогнать от себя зло. Придумывали, когда еще не было серьезных заклинаний.
— Интересно… — протянула Эли. — А что за заклинание?
— «Тетро Ведуни Ави» — сказал Иолай. — Только надо указывать на врага.
— И оно помогло с нежитью? — усомнился Джейс.
— Не сомневайся, маги доработали его, и теперь оно работает как надо, — сказал Иолай. — В наших мечах великая сила. Как вы уже заметили, нежить тоже своеобразно реагирует на наши мечи, — Иолай опять достал меч и взмахнул.
— Да, это заметно, — Джейс присмотрелся к следу. — Похоже, ей не очень нравится присутствие здесь эльфийских мечей.
— Тем более, древних, — уточнил Иолай. — Ведь наши мечи взяты из арсенала секретной академии.
— Смотрите! — воскликнула Эли. — Кажется, из леса кто-то показался.
— Это же войско Лирата, — обрадовался Иолай. — Давайте-ка поскорей навстречу к нему.
Вскоре они встретились лицом к лицу с генералом воска повстанцев. Он несказанно обрадовался встрече. После рукопожатий Иолай, наконец, спросил.
— С Анной все в порядке? Она здесь?
— Да, конечно, — ответил Лират. — Она наверняка ставит свою палатку.
— Отлично, — Иолай выдохнул. — Мы пойдем, поболтаем с ней.
— Да, сегодня будет длинный денек, — сказал Лират. — Похоже, поспать нам не удастся. Видимо сдерживать гадов будем прямо здесь.
Друзья прошлись по лагерю и вскоре нашли, затерявшуюся было Анну. Она и правда ставила себе палатку. Иолай подкрался к ней сзади и прикрыл её глаза своими ладонями.
— Не ждала? — весело спросил он.
— Иолай! — обрадовалась Анна. — Как ты тут оказался? Джейс, Джош и Эли, и вы тут?
— Это довольно длинная история, — сказал Джош. — Хотя, наверно, у нас найдется время на разговор. Иолай? Ты начнешь?
— Конечно, — Иолай потянулся. — Почему бы и нет, — и Иолай рассказал обо всех событиях, которые не знала Анна, включая прогулку через Глоркъель.
— Не может быть… — Анна прикрыла лицо руками, чтобы скрыть проступившие слезинки. Эли опять было начала хныкать, однако взяла себя в руки.
— Тяжелее всех будет Джареду и Демору, — Иолай был темнее тучи. — Они еще не знают об этом.