Мир пауков. Маг и Страна Призраков
Шрифт:
— Н–да. Треть моего возраста. Я вам завидую. А как такое могло произойти?
Найл понял, что вельможа пытается разузнать о его жизни, но желания рассказывать в подробностях он не испытывал. Брала свое усталость, да и излагать долго. Кроме того, он правитель города, а Тифон, насколько можно понять, лишь один из приближенных Мага. А потому Найл ограничился фразой:
— Я назначен богиней.
Если и был Тифон разочарован таким странным ответом, то ему хватило ума и такта не приставать с расспросами.
—
Найл не произносил здравиц с того самого времени, как навещал своих родственников в подземном городе Каззака. Он поднял бокал и отпил. Вино приятно согревало желудок, а осознание того, что спасена жизнь брата, наполняло голову неизъяснимой легкостью. Он спросил:
— Не желал бы карвасид примириться с пауками?
— Почему бы нет?
— Мне говорили, он их ненавидит.
— Кто вам такое сказал?
— Хеб Могучий, — ответил Найл, чуть улыбнувшись.
— Почему вы улыбаетесь?
— Потому что вы считаете меня безумцем.
Тифон покачал головой.
— Напротив: мне очевидно, что вы говорите правду.
Найл улыбнулся, приняв это за комплимент. Тифон определенно располагал к себе. Было в нем что–то от Симеона.
— Но ведь пауки изгнали карвасида из дома?
— Ну, когда это было. — Тифон пожал плечами. — Вражда не длится вечно, да мы и сами того не желаем. Наши жители были бы рады свободно путешествовать.
— А сейчас они этого делать не могут?
Почему же. Их ничто не останавливает. Просто они страшатся. Того, что пауки их уничтожат, — добавил он, видя, как Найл вопросительно поднял брови.
Найл понял суть: голодный паук вначале ест, а уж потом рассуждает.
— Будь у нас мирный договор, это было бы исключено, — осторожно заметил он..
— Вот и хорошо, — улыбнулся Тифон. — Это я и надеялся от вас услышать.
— Когда я смогу встретиться с карвасидом? — задал вопрос Найл.
Тифон, растерявшись, откашлялся.
— Это не так просто… — начал он после паузы, очевидно, стараясь излагать свою мысль как можно тактичнее. — Он стар и любит, так сказать, придерживаться своей линии. Встречаться с людьми ему не нравится. Поэтому городом фактически управляю я, а он полностью погружен в свою работу. — Предвосхищая следующий вопрос, Тифон сказал: — Он философ и ученый. Вы видели наших вьючных животных в упряжках?
— Да.
— Это карвасид их создал. — Слово «создал» прозвучало с особой весомостью. — Они идеально приспособлены к условиям Страны Призраков. Когда–то у нас были лошади, но они боялись молний. И тогда карвасид сотворил гельбов. Он поистине
— А тех странных людей, что дышат под водой?
— Обов? Это не люди, а машины. Машины из плоти. — По сигналу Тифона снова вошла служанка. — Пришли–ка сюда мега.
Чуть погодя дверь открылась, и в помещение вошло огромное существо. Как и те рыбаки у озера, гигант был обнажен и обрит наголо. Но мышцы у него были куда крупнее, а плечи такие, что удержать на них, скажем, лошадь ничего не стоило. Одни лишь ладони у него были в треть метра шириной.
«Покажи им», — дал телепатическую команду Тифон.
Гигант приблизился к двери и взялся за ручку указательным и большим пальцами аккуратно, с поистине женственной грацией. Он вышел, а вскоре возвратился с трехметровой доской толщиной в голову и весом не меньше полуцентнера. Он остановился на середине комнаты и, схватив доску поперек гигантской пятерней, сжал. Пальцы вдавились в дерево так, будто это была мягкая губка. Сделав вручную желоб, он схватил доску за края и переломил ее как щепку, после чего застыл, ожидая дальнейших указаний.
«Покажи ему», — велел гиганту Тифон.
Тот протянул половину доски Найлу. Разумеется, это была цельная древесина.
— Но плоть у него, по–видимому, все–таки мягче, чем дерево? — поинтересовался Найл.
Тифон лишь улыбнулся.
«Покажи себя», — велел он.
Мег протянул руку ладонью кверху, чтобы можно было коснуться. По твердости она не уступала натянутой на металл дубленой коже. После этого гигант протянул руку и капитану, который для приличия поскреб ее когтем.
— Карвасид — гений научной мысли, — убежденно сказал Тифон. — Один из величайших изобретателей, каких когда–либо видел свет.
Найл поглядел в жесткое лицо мега: твердые голубые глаза были будто сделаны из стекла, хотя безусловно видели.
Тифон кивнул, и мег вышел.
Найл вновь коснулся животрепещущей темы:
— Когда я смогу выяснить насчет брата?
— Я позабочусь о том, чтобы завтра ты встретился с карвасидом.
— Спасибо.
— Когда это произошло?
— Неделю тому назад. Неделю с небольшим.
— Ну, значит, времени у нас предостаточно. Летальный исход от яда трекуты наступает через двадцать восемь дней.
— А есть ли противоядие? — забеспокоился Найл, подумав о том, сколько понадобится времени, чтобы доставить спасительное средство домой.
— В нем нет нужды, — успокоил Тифон. — Карвасид может исцелить вашего брата на расстоянии.
— Магией?
— Никакой магии. Наука, основанная на мыслительных вибрациях. — Он подложил себе рыбы. — Возможно, завтра вы и сами встретитесь с карвасидом. У нас вечером заседание совета, и карвасид тоже там будет. Я осведомлюсь, можно ли вам присутствовать.