Мир Печатей. Аристократ по обмену
Шрифт:
Предложение выскочило внезапно. Я замер от неожиданности и растерялся. И только сообразив, что предлагает мне система, разозлился. А почему раньше нельзя было предложить, когда я боялся заплутать среди сугробов бесконечного парка?
На мой риторический вопрос система не ответила. Я подавил вздох и согласился. Тут же перед глазами появился план, который я рассматривал в карете. Зелёной точкой на нем было отмечено моё местоположение. Мне оставалось выбрать красную — конечную цель маршрута. Я колебался, думая, куда же пойти. И в итоге выбрал зал
Система приняла мои координаты и перед глазами тут же появилась стрелка, указывающая путь.
— За мной! — скомандовал я оркам. Те переглянулись и молча двинулись за мной.
Глава 22
Ходячие мертвецы
Подземелья поместья жили своей жизнью. Завывания сквозняков, писк крыс. Эхо от шагов. И шёпот мёртвых, упокоенных в стенах. По словам Ормы, чем ближе мы подходили к жилой части, тем сильнее становился этот шёпот. Несколько раз орка останавливалась и зажимала уши руками, трясла головой, стараясь отогнать неприятные звуки. Потом делала глубокий вдох и шагала дальше.
— А с этим ничего нельзя сделать? — тихо спросил я у Гару.
Тот покачал головой:
— Это дар от прабабки-шаманки. Она бы и рада избавиться от последствий, забыть корни и жить обычной городской жизнью. Но наше прошлое порой держит нас куда сильнее, чем кажется на первый взгляд.
Я ничего не ответил. Лишь в очередной раз подивился внутренней мудрости орка. И согласился с его изречением.
Стрелка перед глазами замигала и сменила цвет с зелёного на красный. Следом высветилось сообщение о завершении пути. Мы пришли.
Кусок стены передо мной ничем не отличался от всего, что было до. И от того, что шло после. Такой же серый камень, кое-где выщербленный. Я попытался вспомнить, какой ритм отстукивала Дара при входе в кабинет. Может быть, тут это сработает? Я передал факел Гару и принялся стучать. Тут, там, здесь. Орк какое-то время наблюдал за моими тщетными усилиями. А после не выдержал:
— Милорд, вы позволите?
Зелёная махина аккуратно оттеснила меня в сторону. Гару припал к стене ухом и начал потихоньку простукивать камни одним пальцем.
— Третий, первый, пятый. Вот второй. Где четвёртый? Вот? Нет. А этот? Тоже нет.
Орк что-то бормотал ещё на своём родном языке. Но вскоре выпрямился. С видом победителя отстучал определённую последовательность. И, довольный, повернулся ко мне, когда стена со щелчком отъехала вглубь.
— Афигеть, — повторил я недавнюю реакцию Ормы.
Гару засмущался и отвёл взгляд. Я лишь в очередной раз подивился скрытым талантам моих друзей. В смысле, рабов. Ох, как же тут всё сложно, а…
Я моргнул и отбросил лишние рассуждения. Нам предстояло самое интересное!
— Значит, так. Мы ищем две бочки. Металлические. Или… — тут
— Или не металлические, — наконец нашёлся я. — Может быть стеклянные. Но точно не деревянные. В них жидкость. Эти бочки надо бы найти и забрать.
Орки снова переглянулись. И снова ничего не сказали.
— И ещё. Если что-то пойдёт не так, сваливайте подальше.
— П-простите, милорд? — Гару внезапно начал заикаться.
— Что? Сваливайте, говорю. Думайте, как вытащить меня. Возвращайтесь и вытаскивайте. Что не понятно?
— Всё понятно, — протянула Орма, прищурившись.
— Вот и славненько. Вот и потопали. Только тихо! Как мыши!
Первым в библиотеку, опять плавно оттеснив меня, вошёл Гару. Я даже возмутиться не успел.
В комнате было темно. Но зажигать факелы там, где хранятся книги — самоубийство. А карманных фонариков в этом мире не изобрели. Оставалось надеяться только на свет звёзд, падающий из огромных окон. И почему нет Печати, чтоб тучи разводить руками? Сейчас бы она мне пригодилась. Конечно, эльфийское зрение было в разы острее человеческого. Так же, как и орочье. Но любым способностям есть предел.
Особенно отчётливо я понял это, пару раз налетев на углы столов. И один раз чуть не завалив стеллаж. После этого я стал ступать осторожнее. Орки были рядом. Несмотря на габариты, они как две тени скользили вдоль стеллажей. Осматривали. Выискивали. Но ничего не трогали.
Я не без усилий читал названия на корешках выставленных книг. И чувствовал, как меня медленно накрывает разочарование. Ничего такого, что могло бы представлять хоть какой-то интерес. Ни истории Отрёкшихся. Ни тайных заклинаний. Ни темных ритуалов. Обычные, ничем не выдающиеся труды. То развитие паркового дела в поместьях с населением более двух сотен душ. То перспективная кулинария со всех уголков империи.
— Ау… — где-то рядом зашипела Орма.
— Что такое? — я кинулся к орке, снова налетев на стол. Или это был пуфик?
— Да что-то. Какой-то идиот на полу книжки бросает. Зачем тогда столько шкафов, если всё равно всё валяется?
Оказывается, орка подвернула ногу, наступив на потрепанный томик. И теперь потирала лодыжку, шипя и ругаясь.
— А глаза тебе для чего? Чтобы под ноги смотреть, не?
Я протянул ей руку, предлагая поддержку. Но та демонстративно отвернулась. Я пожал плечами и наклонился за книжкой.
Истории О.
Интересно, о чем это?
Я открыл книгу. Руку кольнуло, я даже сообразить не успел. На указательном пальце проступили мелкие капли крови. Они же отпечатались на светлом переплёте. И только после этого проступили буквы.
— Ещё и пустая. В печку её! На растопку!
Орма фыркнула и двинулась дальше.
Я перевернул страницу и прочитал предисловие. Истории и сказы о сотворении Величайшего Ордена Отрёкшихся. Житие Первородных служителей. Сказания о Пришедших со Тьмой в душе.