Миргород (сборник)
Шрифт:
казались ужасными
Преклонные лета, слава ~ даже для глубоко оскорбленных защитников.
для [истинно]
Его совет дышал только одним истреблением, и седая голова его определяла только огонь и виселицу.
и он нес своею рукою
Не буду описывать тех битв, где ~ истории.
Я не стану [изображать)
Там изображено ~ городов, как были перевешаны бессовестные ~ русское духовенство.
вешались
Там изображено ~ силы, как, разбитый, преследуемый, перетопил
перетопил он, преследуемый без отдыха
Там изображено ~ удовлетворение во всем со стороны ~ русское духовенство.
во всем козакам
Там изображено ~ своем аргамаке, привлекая ~ русское духовенство.
аргамаке <1 нрзб.>
Там изображено ~ панн и зависть дворянства, если бы не спасло его находившееся в местечке русское духовенство.
уважение
Торжественная процессия с образами и крестами и мольбы священника-старца тронули козаков, еще чувствовавших узы, привязывавшие их к королю.
узы их
Гетьман и полковники решились отпустить ~ козаков.
[совершивши] заключивши выгодный трактат, <который> обеспечивал бы во всем козаков, отпустить Потоцкого
Но непреклонный Тарас вырвал ~ полковников.
но ужасный
Но непреклонный Тарас ~ волос, когда увидел ~ полковников.
когда [услышал]
Но непреклонный Тарас ~ его, бабье малодушие полковников.
[бабское] женское
"Не попущу, полковники, чтобы вы учинили такое дело!", вскричал он твердо.
кричал, ударив.
Но на этот раз совет его был отвергнут.
отвергнут [Глядите же не]
"Эй, не верьте, паны, ляхам!" повторил ~ голосом, помахивая нагайкою и хлеснувши ею по пушке. Когда же полковой ~ себе, паны!
и ударяя своею саблею по стоявшей тут же пушке. И видя, когда
Когда же полковой писарь подал уже написанное условие подписать гетьману, он махнул рукою и сказал: "Оставайтесь же себе, паны!
нет
Когда же полковой писарь подал уже написанное условие подписать гетьману, он махнул рукою и сказал: "Оставайтесь же себе, паны!
Ну, оставайтесь
Меня вы больше не увидите.
нет
И голос его имел в себе что-то пророческое.
продолжал <он> как-то восторженно, и в голосе его заметно было
"Вы думаете, что купили этим спокойствие и будете теперь пановать — увидите, что не будет сего!
что вы
"Вы думаете, что купили этим спокойствие и будете теперь пановать — увидите, что не будет сего!
пановать теперь [не бу<дет?>]
"Вы думаете, что купили этим спокойствие и будете теперь пановать — увидите, что не будет сего!
так
Сдерут с твоей головы, гетьман, кожу! набьют ее гречаною половою, и долго будут видеть
будут [развозить]
Да и у вас, паны, у редкого уцелеет голова!
у вас
Пропадете вы в сырых погребах, замурованные в каменные стены, если не сварят вас живых в котлах, как баранов!
если [не распилят тел ваших в печь] [не спекут вас в горячих банях]
Пропадете вы в сырых погребах, замурованные в каменные стены, если не сварят вас живых в котлах, как баранов!
баранов. [Прощайте и торже<ствуйте?>]
"А вы, хлопцы, хотите умирать?" продолжал он, обращаясь к своему полку: "умирать так, как умирают честные козаки?
нет
"А вы, хлопцы, хотите умирать?" продолжал он, обращаясь к своему полку: "умирать так, как умирают честные козаки?
козаки? [Что вы думаете]
А, может быть, вы думаете еще пожить да залечь дома на печь, да и лежать там, покамест не приберет враг?
еще [поживать]
Что ж лучше, спрашиваю ~ вас жинка, и, напившись, пропасть ~ навеки?
жинка и [где <-нибудь> под тыном]
Что ж лучше, спрашиваю ~ собака; или всем, как ~ вместе на поле и оставить по себе славу навеки?
как верные рыцари, лечь всем, как братья родные
"За тобою, пане полковнику! за тобою все!" отвечали передние в полку: "веди!! ей богу, веди!"
Веди нас
"Добре, паны молодцы!" сказал Тарас, взявши свою шапку в руки и потом опять надевши ее на голову.
в руку
Глаза его сверкнули.
сверкнули. [Доб<ьем?>]
"Вырежем всё католичество, чтобы ~ присоединиться.
чтоб его и духу не было на земле! — продолжал с силою этот исступленный седой фанатик и с полком своим в ту же минуту отправился в путь. Другие полки с завистью глядели на удалявшихся товарищей, и только одно [рабское] строгое повиновение к полковникам, бывшее всегдашнею добродетелью этих гульливых [горя<чих?>] рыцарей, [было причиною] мешало [им] многим охотникам присоединиться к ним.
Казалось, предсказание Тараса несколько смутило их, — по крайней мере, они сидели несколько времени молча и не глядя друг на друга.
[слова] пророческие слова Тараса как будто смутили
Казалось, предсказание Тараса несколько смутило их, — по крайней мере, они сидели несколько времени молча и не глядя друг на друга.
сидели [долг<о>]
Немного времени спустя ~ сановниками.
Несколько времени спустя после того, после вероломного поступка под Каневом, голова гетьмана и некоторых сановников
Но обратимся к нашей истории.
Но последуем за Тарасом.
А Тарас выжег восемнадцать местечек, около сорока костелов и уже доходил до Кракова.