Миргород (сборник)
Шрифт:
П, Тр — с поля
А между тем величественное и грозное примешалось к красоте июльской ночи. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — что-то величественное
Это были зарева вдали догоравших окрестностей. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — было зарево
Казалось, ~ спелые гроздия слив, или обращал в червонное золото там и там желтевшие груши, и тут же среди их чернело висевшее на стене здания или на древесном суку тело бедного жида или монаха, погибавшее вместе с строением в огне. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр —
Шпицы, и кровли, ~ вспыхивали отблесками отдаленных пожарищ. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — пожаров
Он обошел козацкие ряды. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Андрий
Костры, у которых сидели сторожа, ~ спали, как видно перекусивши сильно чего-нибудь во весь козацкий аппетит.
Тр — перекусивши саламаты и галушек
Он подивился немного такой беспечности, подумавши: "Хорошо, что ~ некого опасаться".
Тр — нет
Он подивился немного такой беспечности, подумавши: "Хорошо, что ~ некого опасаться".
КАБ2 — беспечности [и подумал]
Он подивился ~ подумавши: "Хорошо, что нет близко никакого сильного неприятеля и некого опасаться".
КАБ2 — подумавши [близко]
Оно всё было открыто пред ним; чистота и прозрачность стояла в воздухе. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — чисто и прозрачно было
Гущина звезд, составлявшая млечный путь, косвенным поясом переходившая небо, вся была залита в свету.
Тр — Гущина звезд, составлявших млечный путь и поясом переходившая по небу, вся была залита светом.
П — Гущина звезд, составлявшая млечный путь, поясом переходившая по небу, вся была залита светом.
Временами он как будто позабывался, и ~ вновь становилось видно. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Андрий
Думая, что было то простое обаяние сна, и сей же час рассеется, он раскрыл сильнее глаза свои и увидел, что ~ смотрело прямо ему в очи.
Тр — это было;
П — то было
Думая, что было то простое обаяние сна, и сей же час рассеется, он раскрыл сильнее глаза свои и увидел, что ~ смотрело прямо ему в очи. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — которое сейчас же
Думая, что было то простое обаяние сна, и сей же час рассеется, он раскрыл сильнее глаза свои и увидел, что ~ смотрело прямо ему в очи. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — открыл больше
И странный блеск взгляда, и мертвенная смуглота лица, выступавшего резкими чертами, заставили бы скорее подумать, что это был призрак.
Тр — заставляли скорее думать;
ЛБ4, П — заставила бы скорее подумать
В ответ на это привидение приставило палец к губам и, казалось, молило о молчании. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — приложило
Он опустил руку и стал вглядываться в него внимательней.
Тр — нет
По длинным волосам, шее и полуобнаженной смуглой груди распознал он женщину.
КАБ2, ЛБ4 — отпознал;
П,
Но она была не здешняя уроженка.
КАБ2 — она была [не здешнего происхождения]
Всё лицо было смугло, ~ тем более находил в них что-то знакомое. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — лицо ее
Всё лицо было смугло, ~ всматривался в черты ее, тем более находил в них что-то знакомое.
КАБ2 — всматривался в [нее]
"Скажи, скажи, отчего, как ты здесь?" говорил Андрий, шопотом, почти задыхающимся и прерывавшимся всякую минуту от внутреннего волнения.
Тр — почти задыхаясь, шопотом, прерывавшимся;
ЛБ4, П — шопотом, почти задыхающимся и прерывающимся
Где панночка? жива еще? КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — жива ли еще она?
"Она тут, в городе." КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — теперь
"В городе?" произнес он, едва опять не вскрикнувши, ~ прихлынула к сердцу: "отчего ж она в городе?" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — опять едва
"Панночка видала тебя с городского валу вместе с запорожцами. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — видела
Проси и хватай его за колени и ноги. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — колена
"Идем, идем сейчас!" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Пойдем, пойдем.
"Но, ради Христа и святой Марии, кусок хлеба!" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — матери
Всё минувшее, что было закрыто, ~ всё всплыло разом на поверхность, потопивши, в свою очередь, что было теперь.
Тр — всё, что было
Всё минувшее, что было закрыто, ~ всё всплыло разом на поверхность, потопивши, в свою очередь, что было теперь.
КАБ2 — [всё] что было [перед ним] теперь;
Тр — настоящее;
П — всё, что было теперь
Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.
КАБ2 — опять [всплыла на поверхность]
Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.
Тр — как бы
Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.
КАБ2 — как из [темного моря]
Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.
КАБ2 — пучины [вечных]
Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.
КАБ2 — гордая [светлая]
Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.
КАБ2 — женшина [И увлекательный пыл брани, и гордо самолюбивое желанье шума и славы и речей промеж своими и врагами, и бивачная жизнь, и отчизна, и строгие законы вольного козачества — всё исчезло вдруг перед ним. Женщина на место всего этого стала вдруг одна владычицею души его. Нет, он не засыпал и не угасал в глубине души его, сей чудный образ, встретивший празднично молодую юность! Прекрасные руки]