Мишень
Шрифт:
Шарли вскинула брови.
– Правда?
– Ты теперь знаменитость, Шарли, - сказал Багси, поднимая на стол зеленый рюкзак и доставляя содержимое. Он разложил вещи в два ряда, а потом отошел.
– Расскажи ей, что в рюкзаке, Амир, - сказал Багси, лопая пузырь из жвачки. – Это будет тебе опытом.
Кашлянув, Амир указал на первый предмет.
– Ну,… это телефон, - начал он.
– Это я вижу, - улыбнулась Шарли.
– Точнее, смартфон… и у него есть все обычные характеристики, – продолжал он, голос подрагивал. – Сильная камера,
Теперь Шарли заинтересовалась.
– Какое?
Амир указал на два металлических выступа на вершине прибора.
– Электрошок. Сдвигаешь кнопку громкости, нажимаешь, и больше трех миллионов вольт…
Искаженное лицо Керри и тело в конвульсиях всплыло перед глазами Шарли. Она моргнула, видение пропало, но горе и вина остались. Амир слишком увлекся описанием, чтобы заметить ее вспышку боли на лице.
– Шок выведет врага из строя так, что тот потеряет равновесие и растеряется. Будто коснется ограды под напряжением, но в пятьдесят тысяч раз сильнее. Даже через одежду уложит большого взрослого.
Он нажал кнопку, раздался зловещий треск, молния мелькнула между выступами. Мальчик улыбнулся.
– Я называю это айШок.
Но Шарли не смеялась. Она тихо ответила:
– Я знаю, что это такое.
– Да? – он подавил смех, увидев ее лицо. – Что случилось?
– Я бы не хотела говорить об этом, если можно.
– Конечно, я понимаю, - ответил он, кивнув. – Тайны клиентов и все такое.
Амир отложил телефон и взял маленькую баночку аэрозоля.
– Это похоже на дезодорант. Но на самом деле…
– Перцовый баллончик, - закончила за него Шарли. – Был на прошлом задании. Выпускает красный гель, что заставляет врага замереть, пачкает кожу.
Опечалившись, что не смог объяснить, Амир поднял белую коробочку, что была размером с кубик сахара.
– Ладно,… а Нарушитель?
– Говори, - попросила Шарли. Она понимала, что Амир отчаянно пытался впечатлить учителя. И она изобразила интерес.
– Это портативный приборчик наблюдения, - рьяно объяснял он. – Мгновенно крепится. Просто лепишь к стене стороной, на которой многоразовый клей. Если кто-то пройдет луч сенсора, прибор тут же пришлет сообщение. Багси подумал, что это пригодится в туре.
Шарли рассмотрела коробочку.
– Точно, компактный.
Радуясь ее похвале, Амир подошел к следующему прибору в ряде.
– А это точно круто! Это сделали по заказу Багси.
– А что особенного в футболке? – спросила Шарли, развернув черную футболку и разложив на столе.
– Она из суперткани, - объяснил он. – Эта футболка защищает от огня и от ножа.
– От ножа! – воскликнула Шарли, трогая толстый хлопок и сомневаясь. – Уверен?
– Я не проверял лично, - признался Амир. – Но Багси уверяет, что да.
Шарли взглянула на инструктора, а тот кивнул лысой головой.
– Хочешь проверить? – спросил он.
– Нет, я верю, - ответила быстро Шарли, когда он начал вытаскивать
– Тут и стандартная экипировка, - сказал Амир, поднимая оставшиеся предметы и возвращая в рюкзак. – Аптечка, связь, фонарь…
– А это? Дротик с ядом? – спросила Шарли, подняв со стола перо.
– Нет, - ответил Амир, глядя на нее, как на глупую. – Это ручка. Но я подумал, что ее нужно вложить, вдруг клиента попросят дать автограф. Ты же не хочешь стоять, открываясь дольше необходимого, пока фанат ищет свою ручку.
Услышав это, Шарли оценила потенциал тощего парня. У него не было мышц, но мыслил он как телохранитель.
– Отличная мысль, Амир.
Он просиял.
– Это не просто старая ручка, - сказал Багси, подойдя и забрав ее у Шарли. – Она сделана их прочного поликарбоната. Так что ею можно и защищаться.
Амир нахмурился.
– Как ручка может защитить?
– Я покажу.
Держа ручку, Багси сказал:
– Как японский куботан*, можно острием нажимать на точки на теле. Лучше всего целиться в шею.
Он без предупреждения прижал точку к скоплению нервов над ключицей Амира. Тот издал вопль и рухнул на пол, задыхаясь.
– Эффективно, как видишь, - сказал Багси, вернув ручку Шарли.
Забрав рюкзак, она медленно покачала головой.
– Не удивительно, что никто не хочет быть вашим помощником!
* - брелок с ключами для самозащиты
Глава 27:
– Нью-Йорк, Даллас, Лас-Вегас, Майами, ЛА… Вот это назначение! – сказал Блейк, загружая чемодан Шарли в Рэндж Ровер. – Хотелось бы с тобой.
– Ты забываешь, что отдыхать будет некогда, - ответила Шарли, пока шла по гравию с рюкзаком.
– Точно. Концерты, вечеринки знаменитостей, экзотические места. Я бы убил ради такой миссии.
– Если помнишь, я на этой миссии, потому что кто-то хочет убить Эша.
– Словно это случится, когда менеджер обеспечила его повышенной защитой.
– Не недооценивай маньяков, - сказал Джейсон, подходя к ним. – Я почитал тревожные вещи, пока искал угрозы для Эша. Засады. Пытки. Убийство питомцев. Куклы вуду по почте…
Шарли закатила глаза.
– Ты не запугаешь меня этим, Джейсон.
– А стоит бояться. Маньяки похожи на фанатов, вот только у них проблемы с головой, и они могут убивать.
– Отличное прощание! – сказал Блейк, закрывая багажник.
– Вы не читали мой отчет? – спросил недовольно Джейсон.
– Нет еще, - призналась Шарли.
– На ночь читать не рекомендую. А то будут кошмары, - посоветовал Джейсон, махнул Шарли и пошел прочь.
– Он бывает таким идиотом! – сказал Блейк. Как только Джейсон ушел, Блейк осторожно взял Шарли за руку. – Слушай, прости, что… ворчал недавно. Я просто… беспокоюсь за тебя.