Мисс Шамвей машет волшебной палочкой
Шрифт:
– Не волнуйтесь, Док, об этом, – сказал я, подливая себе еще кофе. – Как только я встану из-за стола, сразу же отправлюсь в редакцию «Репортера».
– А Шамвей? – спросил Богль. – Если мы в ближайшее время не найдем этого мошенника, можно попрощаться с денежками.
– Сделаем все, что возможно, старина, – утешил друга Анзел. Он отодвинул свою тарелку и отошел к креслу, с явным намерением почитать газету.
Вошел Викси.
– Привет, друзья, – сказал он, помахивая хвостом. – Как дела?
– Не
– Не будь таким снобом, – Викси подошел к Боглю. – Привет, старик. Так что там насчет моего завтрака? Что-то ты перестал заботиться обо мне. Эта ветчина несколько жирна для меня.
– Я могу срезать жир, – согласился Сэм. – Твое здоровье для меня превыше всего. Как насчет котлетки? Это тебя устроит?
– М-м-м, – изрек Викси. – Нужно посмотреть.
Сэм и Викси направились на кухню.
– Это животное когда-нибудь меня доконает, – проворчал я. – Мясо с утра пораньше! Подумать только! Он становится слишком толстым.
– Это наследственное, – возразил Сэм, выглядывая из двери кухни.
– Если смотреть отсюда, – вмешался Викси, высовывая свою морду, – то окружность вашей талии напоминает скорее котел.
– Убирайтесь оба! – крикнул я, смеясь. – Окружность моей талии мне нравится. А теперь я иду в «Репортер». До встречи, Док.
– До встречи, – Анзел помахал рукой.
Прежде чем уйти, я решил поговорить с Мирой. Подойдя к ее двери, я постучал.
– Войдите!
Зайдя вовнутрь и никого не обнаружив, я, слегка обеспокоенный, обвел взглядом помещение.
– Доброе утро! Где ты?
– Привет, Росс! – Мира постучала по моей голове. Девушка парила под потолком, читая книгу и покуривая.
– Черт возьми! – крикнул я, отскакивая. – Неужели тебе приятно проделывать такие штуки.
– А почему и нет. Говорят, что полезно ходить по воздуху, а я в нем плаваю, это куда приятнее. – Мира опустилась до уровня моего лица, обвила руками мою шею и только потом смогла опустить ноги на пол. Ей с большим трудом удавалось удерживаться в таком положении.
– Я сегодня чувствую себя такой легкой, как пушинка.
– А в остальном?
– О, в остальном все в порядке. – Ее глаза потемнели. – До чего же ты был пьян вчера вечером. Я еще не видела тебя таким.
Или я ужасно ошибался, или передо мной стояла Мира из вестибюля.
– Ну, не так уж я и был пьян, – возразил я. – Расскажи немного о том, что произошло. Ты знаешь, о чем я спрашиваю.
– Мне страшно, – Мира села на кровать. – Опять странные видения. Мне кажется, что в мое тело опять что-то входило, а потом вышло. Разве на этом стуле
– Было, – согласился я с беспокойством. – А почему ты об этом спрашиваешь?
– Потому, что та одежда исчезла. О, Росс, что же это такое?
– Не знаю, – ответил я, но теперь уже я был уверен, что все то, о чем говорил Док, – правда! Девушек было две. Невероятно, но все факты были за это. – Не надо об этом беспокоиться. Сейчас я должен уйти. Может быть, пообедаем позже?
Лицо Миры осветилось.
– Отлично! Где и когда?
Я взглянул на часы. Было уже достаточно поздно.
– Встретимся у Манетти, через часик, там и поговорим.
– Прекрасно, – ответила она. – О чем мы будем говорить?
– Не знаю. Но я должен обсудить с тобой многое. – Подходя к двери, я добавил: – Не опаздывай и оставь Викси дома. Я хочу побыть с тобой.
– Я скажу ему, но он будет очень недоволен.
– Плевал я на это, – ответил я и ушел.
Глава 2
Когда портье «Репортера» увидел меня, у него был очень смущенный вид.
– Привет Мэрфи, – сказал я, удивляясь, что его укусило. – Как приятно снова увидеть тебя. Как дела? Я не был здесь уже месяц.
– И правда, – ответил он, крутясь, как угорь на сковородке. – Вы ведь не собираетесь входить, мистер Милан?
– От тебя ничего не скроется. Да, мне надо войти. Эта лавочка, видно, не дезинфицировалась годы, но я смело пойду навстречу опасности.
Портье невесело рассмеялся.
– Шутник вы, мистер Милан. – Мэрфи продвинулся немного вперед.
Я начал понимать, что он не хочет дать мне пройти.
– Что происходит? – спросил я более твердо.
– Ничего, мистер Милан. Только мистер Мэддокс приказал вас не пускать. Мы все ужасно переживали, но… Сами понимаете…
– Понятно, – сдвинув шляпу на затылок, я смотрел на Мэрфи скорее грустно, чем сердито. – Ты здесь ни при чем, старина. В конце концов, ты всего лишь выполняешь свою работу. Послушай, я хотел бы переговорить с Довди. Думаю, тебя не затруднит передать ему, что я жду его у Джо?
– Конечно, мистер Милан, – портье заметно повеселел. – Я сейчас же все ему и сообщу.
Я отправился в тотализатор к Джо, чувствуя себя глубоко опечаленным. Я проработал на этот листок более десяти лет. Это был мой дом, и теперь, потеряв его, я чувствовал себя сиротой.
Единственным посетителем у Джо был Мак Кью из «Дейли телеграмм». Он сидел на высоком табурете и в тот момент, когда я вошел, набирал номер телефона.
Оба, он и бармен, уставились на меня, словно я по меньшей мере сбежал из зоопарка.
– Привет, Мак, – сказал я, улыбаясь. – Еще не время ложиться спать?