Мистер Монк и две помощницы
Шрифт:
— Значит, никто бы не услышал звуков борьбы, — заметила я.
— Можно притащить сюда аллигатора, льва и моржа, и никто не заметит, — подтвердил Стоттлмайер.
На площадке второго этажа одна из огнеупорных дверей была открыта. За ней виднелась гостиная, отделанная хромом, стеклом и мрамором, поразительно контрастирующими с балками и кирпичными стенами. Все пространство заливал свет из незанавешенных окон и стеклянной крыши наверху.
Комнаты представляли собой кабины с перегородками из нержавеющей стали и матового стекла на колесиках,
Выглядит впечатляюще! И безумно дорого.
— Скромный продавец обуви мог себе позволить такое жилище? — задалась я вопросом.
— Он и не мог, — Стоттлмайер надел перчатки. — О покойном Рональде Вебстере известно меньше, чем мы думали.
— С каждым часом дело становится все невероятнее, — присвистнул Ладлоу. — Всегда удивляюсь, что можно обнаружить, если поскребешь поверхность жизни простого человека. Кто бы мог подумать, что у торговца обувью столько секретов!
Монк остановился и принюхался. — Пахнет бензином.
Капитан понюхал. Я тоже, но запаха не уловила.
— Солярка, регулярная или не этилированная? — уточнил Стоттлмайер.
— Не могу сказать, — ответил Монк.
Стоттлмайер покачал головой. — Я разочарован в тебе.
— Я тоже, — приуныл Монк. — Все из-за воздуха Лос-Анджелеса. Он разрушил мое обоняние.
— Я пошутил, — усмехнулся капитан. — Никто не может определить сорт топлива по запаху.
— Вы просто пытаетесь быть вежливым.
Ладлоу продефилировал к кухонному столику, на котором лежала коробка из-под пиццы с приклеенной квитанцией. Кончиком ручки он приподнял крышку, под которой скрывались три заплесневелых куска пиццы.
Доктор Хетцер уже сообщил нам о содержании его желудка.
— Теперь мы знаем, где он съел последний ужин, — констатировал Ладлоу, взглянув на квитанцию. — Пицца Сорренто. Интересно, он ужинал один или с убийцей?
Мы с Джули ужинали у Сорренто вечером в четверг. Был ли Вебстер там в это время? Может, мы видели его?
Мы могли столкнуться плечами с его убийцей, даже не подозревая! У меня по коже побежали мурашки.
Знаю, звучит надрывно и мелодраматично, но подумайте, что бы вы почувствовали, оказавшись на моем месте. Недалеко от нас в ресторане сидели убийца и жертва. Да, и много других людей, но жутко осознавать, что мы находились близко от зла, и не почувствовали ничего кроме запаха чеснока и горячего сыра.
Я призадумалась о судьбе, какой жестокой и непредсказуемой стороной она иногда оборачивается. Разумеется, будь она другой, ее бы не называли судьбой. А, скажем, удачей.
Поэтому я решила, что Рональда Вебстера настигла судьба, а меня и Джули спасла удача.
Монк разглядывал шкаф Вебстера, словно он на вечеринке, а не на осмотре возможного места преступления.
— Вебстер — Ваш поклонник, —
— Как и миллионы других читателей, — отмахнулся Ладлоу.
— Иначе как бы Вы позволили себе «мерседес»?
— Я многим обязан своим почитателям, но и они немало от меня ожидают. Например, новую захватывающую детективную историю каждые девяносто дней.
— У Вебстера нет Вашей последней книги, — заметил Монк. — Ему не представилась возможность прочесть ее.
— Если бы представилась, — усмехнулся Стоттлмайер, — возможно, он не пустил в дом человека с аллигатором.
Дишер вышел из-за перегородки из матового стекла, за которой находилась ванная.
— Взгляните-ка туда, — мотнул он головой.
Мы пошли за ним и увидели джакузи на платформе, покрытой травертином. Я серьезно задумалась о карьере продавца обуви.
Дишер перегнулся через край ванны. — Думаю, здесь остались засохшие пятна крови, — он указал пальцем в перчатке, — и соляное кольцо вокруг сливного отверстия.
— Магазинная соль, как я и думал, — удовлетворенно констатировал Ладлоу. — Гранулы более крупные.
Монк застонал громче, чем требовалось. Хотя, в принципе, и вовсе не требовалось.
— Думаю, мы нашли место, где Рональда Вебстера подали аллигатору, — заключил Стоттлмайер. — Нужно немедленно вызвать сюда команду криминалистов.
Рэнди вытащил мобильник и исполнил приказ.
Монк присел рядом с парой параллельных черных пятен на кафельном полу посреди комнаты. Пара идентичных пятен обнаружилась рядом с джакузи.
— Странно, — произнес Монк.
— Похоже на царапины, — капитан пригляделся. — Возможно, от подошв ботинок.
— Они находятся рядом, — возразил босс. — Царапины от ботинок шли бы в шахматном порядке и дальше друг от друга.
— В любом случае, криминалисты проверят. Уверен, когда они опрыскают ванну люминолом, она засветится.
Люминол — химическое вещество, реагирующее на гемоглобин, от чего начинает светиться. Гемоглобин долго остается на поверхности, даже после попыток смыть кровь. Эта информация известна мне больше от просмотра сериала «CSI: Место преступления», чем от реального опыта на местах преступления.
Монк покосился на пятно на полу. — Что это такое?
Мы все присели рядом с ним, осматривая пятно.
— Похоже на моторное масло, — предположил Рэнди.
— Или на тормозную жидкость, — добавил Ладлоу.
Монк нахмурился и встал. — Убийца удивительно неряшлив. Похоже, единственные улики, которые он не оставил, — это свое имя и номер телефона.
— Тем лучше для нас, — обрадовался Стоттлмайер. — Может, обнаружим отпечатки пальцев.
— Разве аллигаторы оставляют отпечатки пальцев? — озадачился Рэнди.
Я подумала: а не сигнал ли это нам уйти? Кроме того, мне хотелось начать наслаждаться дома вечером свободы. Я направилась к двери, и все последовали за мной. Кроме Дишера.