Мистерия
Шрифт:
Вспомнив об этом, одетая в легкую зеленую курточку, хлопковую водолазку, бордовые штаны и удобные коричневые ботиночки, путница поморщилась.
Здесь же ей нравилось все: беззаботные разноцветные птахи, желто-красная гамма древесных крон, растущая в изобилии трава, резные спинки скамеек, на которых так приятно сидеть — трогать пальцами высохшие прожилки, — витающие в воздухе запахи: влажные, временами пыльные, временами сладкие, всегда с примесью обильно промоченной дождями почвы. Рай. Не нравилось лишь ровное дорожное покрытие из раскатанного плоского камня, которое Стив называл асфальтом,
Улочки, дома, скверы, магазины, пешеходные переходы, клумбы, фонарные ножки, машины, декоративные дверные ручки, витые вывески, торговцы едой и пешеходы-пешеходы-пешеходы. Некоторые люди ездили не на машинах, а, как и она — Тайра — предпочитали велосипеды. Для таких на тротуарах всегда тянулась очерченная белой полосой дорожка. Удобно, практично, здорово.
Она поняла, что заблудилась лишь два часа спустя — слишком много прошла одинаковых лавочек, слишком часто заглядывалась на птиц — и теперь стояла на маленькой площади, крутила головой и отчаянно пыталась вспомнить дорогу, по которой сюда пришла.
Тщетно. Кажется, она старалась нигде не сворачивать, но где-то все-таки свернула. У лавочки с выпечкой не удержалась, прилипла к ее витрине, а потом понеслась не в ту сторону, привлеченная круглой тумбой, залепленной афишами. А после был лепной и удивительно красивый фронтон какого-то театра. Потом торговец воздушными шарами, потом подземный переход, мост, и еще один поворот… Или два.
Кажется.
Тайра вздохнула — растяпа. Но вокруг так хорошо, так цветно, так интересно. Она вроде бы вышла за хлебом? Или вышла просто так? Какая разница, зачем она вышла, если прогулка получилась в радость. Вот только звонить Стиву, который с утра ушел на работу, она теперь не решалась — вдруг там важные дела? Вдруг отвлечет? Вдруг вмешается в какой-то процесс не вовремя?
И тогда, взвесив все «за» и «против» и изрядно помаявшись, Тайра потопталась на месте, сумела-таки вспомнить, как снять на экране телефона блокировку, и набрала номер Бернарды.
К счастью, та отозвалась сразу.
— Тайра? Привет! Как дела?
— Привет, — Тайра виновато шмыгнула носом, подцепила носком ботинка сломанную ветром веточку, задвинула ее под лавочку (чтобы не топтали прохожие) и призналась. — У меня все хорошо. Только… Только я, кажется, заблудилась, а Стив на работе. Ничего, что я позвонила тебе — я не помешала? Ты могла бы помочь мне сориентироваться с дорогой назад?
— Конечно!
— Я стою на какой-то небольшой площади, позади меня фонтан, а впереди, если левее и немного дальше, большое… высокое здание — все стеклянное. За ним еще одно, только темнее и ниже. Из вывесок я вижу только две: магазин под названием «Ла-ла-рьош» и… «Пе…»… Не могу прочитать… «Пе…»
— «Периодика Лайяма Крига»
Раздался голос, но не из трубки — далекий и приплюснутый, а живой и веселый — из-за спины.
— Ты… Ты уже здесь?!
Бернарда, одетая в серые джинсы и светлую куртку, довольная и улыбающаяся, кивнула.
— Конечно, здесь, чудо! Ведь мне не нужно знать, как выглядит твое окружение, мне всего лишь нужно представить твое лицо.
— Ой! Я забыла… Как здорово!
— Да нет, что ты! Я сама собиралась погулять, уже в коридоре стояла одетая, так что ты прямо ну очень вовремя. Ты шла куда-то конкретно?
— Нет. Я тоже гуляла. Хотела посмотреть на улицы, на прохожих. Думала, если увижу лавку пекаря, то куплю хлеба, но нашла только торговца-кондитера, а от него свернула куда-то не туда… В общем, потерялась.
— Так это же здорово! — широкая улыбка Дины то и дело закрывалась упавшими на лицо волосами — разгулялся ветер. — А как насчет кафе? Тут есть одно совершенно прекрасное место рядом. Заодно расскажешь мне свою историю — ты обещала.
— Ой, а ты не слышала? Вчера Правитель помог моей истории закончиться. Или начаться заново — даже не знаю, как лучше сказать. У меня теперь все здорово, я имею в виду совсем…
— У-у-у, а я так ничего и не слышала. Так у тебя есть время со мной посидеть в кафе?
— Конечно, — радостно кивнула Тайра, абсолютно уверенная, что навряд ли нашла бы лучшее применение следующим двум-трем часам этого чудесного дня. — Я буду очень рада.
— Любишь взбитые сливки и клубнику? Там подают таки-и-и-ие десерты — закачаешься!
— Я пока не знаю, что такое клубника.
— Тебе понравится.
— Тогда я готова качаться прямо сейчас, — и Тайра, расплывшись в улыбке, сделалась темноволосой копией смеющейся напротив девушки.
Выбранное Бернардой кафе «Иланский Лес» понравилось Тайре не только изысканным светлым интерьером, многочисленными витражами и идеально размещенными зеркалами, из-за обилия которых помещение смотрелось куда шире, чем являлось на самом деле, но и непередаваемо чудесным вкусом предлагаемых в ассортименте тортов и пирожных.
К концу второго часа она, облизываясь, доедала второй десерт и чувствовала себя почти что жадиной, потому что мечтала о третьем. Но куда?! В ее животе уже и так покоился мятный кресс с сиропом из маракуйи, кусочки белого шоколада, ванильная пастила и свежая клубника, а теперь к ним добавились и два разных по вкусу мусса из темного и молочного шоколада.
Третий слепленный из мусса шарик — недоеденный — все еще лежал на тарелке, и Тайра с удовольствием отщипывала от него десертной ложкой маленькие кусочки. А этот кофе с пеной — м-м-м! Ее кофе-машина такой не варит. Значит, они бывают разными… Надо спросить у Стива.
— Ну, положим, то, что Баал — совсем не простой парень и далеко не обычный человек — я уже знала, только не видела этого так ясно, как увидела ты. Но, знаешь, я очень рада, что он согласился помочь — очень благородный, честно сказать, поступок. Я не то, что бы удивлена, но в восхищении — мог бы отказать, но не отказал.
— Угу, — Тайре все еще казалось, что когда закончится «Тройное шоколадное удовольствие», она зацепится за деревянный стол и просидит тут до самого закрытия. И пусть ее обзовут обжорой, пусть обвинят в грехе чревоугодия, но разок, только разок! Вот бы хватило места в желудке попробовать все и сразу…