Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

5) Браги Боддасон по прозвищу Старый - норвежский (Исландия тогда еще не была заселена) скальд первой половины IX в. Стихи Браги - древнейшие сохранившиеся скальдические стихи. В строфе, которая здесь приводится, описывается одно из изображений на щите, полученном Браги в подарок от конунга Рагнара. Сохранилось 20 строф этого произведения. В них описываются различные сцены из мифологических и героических сказаний, изображенные на щите.

6) Тьодольв из Хвина - норвежский скальд IX в. Но на самом деле приводимая

здесь полустрофа принадлежит Торбьерну Хорнклови, другому норвежскому скальду того же времени. Она из "Речей ворона", хвалебной песни в честь норвежского конунга Харальда Прекрасноволосого, и в ней описывается битва при Хаврсфьорде. Ср. также примеч. 93.

7) "Крыша Свафнира" - щиты. Свафнир - одно из имен Одина.

8) Строфа 1 "Речей Высокого", песни "Старшей Эдды". Цитаты из "Старшей Эдды" всюду в переводе А. И. Корсуна.

9) Высокий хочет сказать, что их беседа, так же как беседа Одина с великаном Вафтрудниром в соответствующей песне "Старшей Эдды", будет состязанием в мудрости, в котором побежденный расплатится жизнью.

10) Все, что говорится в этом абзаце о верховном боге, т. е. Одине, о бессмертии души, о праведниках и грешниках, сильно окрашено христианскими представлениями.

11) Хель и Нифльхель - преисподняя, царство мертвых. Но Хель - это также и богиня преисподней.

12) Строфа 1 "Прорицания вельвы", песни "Старшей Эдды".

13) Муспелль здесь - страна огня (также - Муспелльсхейм), но ниже (стр. 30, 58, 90, 92) говорится о "людях Муспелля" или "сынах Муспелля", и возможно, что первоначально Муспелль - это огненный великан. А в одном древневерхненемецком произведении X в. это слово значит "конец мира, страшный суд". Этимология этого слова неясна.

14) Возможно, что образ стража с мечом в руке отражение христианского представления об ангеле с мечом у входа в рай.

15) Строфа 52 "Прорицания вельвы". "Губящий ветви" - огонь.

16) Так Снорри называет строфы 29-44 "Песни о Хюндле", которая обычно включается в "Старшую Эдду". Здесь цитируется строфа 33 этой песни.

17) Эти 6 строк-строфы 30-31 "Речей Вафтруднира", песни "Старшей Эдды". Турс - великан, Етун то же.

18) Здесь в характеристике Одина проглядывает христианская фразеология.

19) В оригинале-слово, которое значило "гроб" и "ковчег" (li'@r). В строфе 35 "Речей Вафтруднира", которая приводится ниже, оно значило "гроб" (а не "колыбель", как переводили раньше), но Снорри понял его как "ковчег" и по аналогии с Ноевым ковчегом присочинил потоп, о котором рассказывается в этом же абзаце.

20) Строфа 5 "Прорицания вельвы". 21) Строфы 40-41 "Речей Гримнира", песни "Старшей Эдды".

22) По "Старшей Эдде", первых людей создали не сыновья Бора, т. е. Один, Вили и Ве, а боги Один, Хенир и Лодур.

23) Здесь, единственный раз на протяжении "Видения Гюльви", снова упоминается Троя (ср. "Пролог").

24)

Жар солнца как бы поддерживается подобно жару раскаленного угля в примитивном кузнечном горне.

25) По-видимому, в этом абзаце рассказывается загадка: Биль и Хьюки ("месяц на ущербе" и "молодой месяц"), несущие ведро Сэг ("море" с его приливом и отливом) на коромысле Симуль ("лунном луче"),- это пятна, видные на луне.

26) Строфы 40-41 "Прорицания вельвы". Фенрир чудовищный волк, он же - Хродвитнир и Лунный Пес.

27) Строфы 9-10 "Прорицания вельвы". Дальше строфы 11-13 и 15 оттуда же.

28) По "Прорицанию вельвы", в него трубит Хеймдалль перед началом гибели богов. Снорри принял его за рог для питья.

29) Строфа 28 "Прорицания вельвы".

30) Строфа 29 "Речей Гримнира".

31) 13 "Речей Фафнира", героической песни "Старшей Эдды".

32) Строфы 35 и 34 "Речей Гримнира".

33) Строфа 19 "Прорицания вельвы".

34) В строфе 64 "Прорицания вельвы", которая приводится ниже, сказано, что чертог стоит "на Гимле", а Снорри принял Гимле за название чертога.

35) Строфа 37 "Речей Вафтруднира".

36) Строфа 29 "Перебранки Локи", песни "Старшей Эдды". Но там эту строфу говорит Фрейя, а не Один.

37) Ноша - это мед поэзии, украденный Одином (см. стр. 101 и сл.).

38) Строфы 46-49 "Речей Гримнира". Приводимые в этих строфах имена Одина отражают различные его свойства - мудрость, коварство, многоликость, искусность в колдовстве, воинственность, а также его внешний облик - одноглазость, седую бороду, низко надвинутую шляпу. Но многие из этих имен непонятны.

39) Строфа 24 "Речей Гримнира".

40) Строфа 12 "Речей Гримнира".

41) Ваны - группа богов, о войне которых с асами рассказывается также в "Языке поэзии" (см. стр. 101), "Прорицании вельвы", "Саге об Инглингах" Снорри и "Деяниях датчан" Саксона Грамматика. Миф об этой войне истолковывали как отражение борьбы старого и нового культов, межплеменной войны или расслоения общества на воинов и земледельцев. Ваны первоначально явно - боги плодородия.

42) Строфа 11 "Речей Гримнира".

43) Строфа 14 "Речей Гримнира".

44) Ас Браги - это скорее всего скальд Браги Старый (см, примеч. 5), которого потом стали почитать как бога поэзии. По-видимому, однако, Снорри считает, что скальд Браги и бог Браги не имеют ничего общего.

45) Строфа 13 "Речей Гримнира".

46) Дело рук Хеда - убийство Бальдра, которое было "величайшим несчастьем для богов и людей" (см. стр. 82). Поэтому Высокий не хочет я поминать Хеда.

47) Строфа 15 "Речей Гримнира".

48) Од - "исступление, поэзия" к "бешеный". Имя "Один"-производное от этого слова, так что Один как бы двойник Ода, и, вероятно, именно Один оттеснил Ода на задний план.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Орден Багровой бури. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 5

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан