Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Младший сын князя. Том 5
Шрифт:

— Тебе легко говорить, — вздохнула она и поправила свои волосы. — Готовься, нас сейчас позовут.

Словно предвидя будущее, через несколько секунд в наши двери настойчиво постучались, и внутрь вошли слуги рода Фудзивара. Самый главный из них поклонился нам и торжественно произнёс:

— Уважаемые гости, молодой господин Харуки ждёт вас в приёмном зале. Прошу следовать за нами.

— Хорошо, — сказала Кира, как главная в нашей группе, я же просто кивнул в ответ.

— Как ты поняла, что нас сейчас позовут? — тихо поинтересовался я у сестры.

— Считай, простая наблюдательность, — не сбавляя

шага, она развела руками. — Ну или пусть будет секретом. Должна же быть в девушке какая-то загадка, не так ли? — она неожиданно хитро улыбнулась и так же быстро вернула холодную маску на лицо, на что я никак не отреагировал.

— Пусть будет по-твоему, — сказал я и погрузился в свои мысли.

Насколько я знал, Харуки Фудзиваре недавно исполнилось двадцать четыре, а сам пост главы он занял три года тому назад, когда его отец, Кэтсу Фудзивара, перестал справляться со своими обязанностями. Виной тому было ухудшившееся состояние здоровья из-за постоянных переработок. Он, собственно, стал старейшиной рода, который помогает нынешнему главе советами и делится своим опытом.

Однако несмотря на это, Харуки Фудзивара хорошо справлялся с управлением, и с ним у рода Львовых не возникало проблем. Возможно, его также наставлял бывший глава рода, ведь так просто в старейшины не уходят, но это уже не столь важные мелочи. Главное, что он не горяч на голову, как знакомый мне Артём Погожев. По крайней мере, на словах.

— Молодой господин ожидает вас, — сказали слуги рода Фудзивара, после чего открыли дверь.

Внутри нас ждал коротко стриженный молодой парень, сидящий на коленях возле очень низкого столика. Для меня в этом ничего удивительного не было — спасибо всё той же Айрис, что делилась культурой своей страны и объясняла сложно уловимые для иностранца нюансы.

— Евгений Дмитриевич, Кира Дмитриевна, позвольте угостить вас чаем, — на чистом русском произнёс глава рода.

Услышав нужную фразу, я уважительно поклонился и сел в точности так, как это сделал Харуки Фудзивара.

Кира последовала моему примеру, правда, из-за платья сидеть в такой позе ей было не очень удобно. Впрочем, иногда приходится идти на жертвы, чтобы соблюсти манеры и ненароком не оскорбить человека и его род.

Глава рода налил нам обоим чай, после чего я поднял чашку и произнёс:

— Я с удовольствием выпью ваш чай, — сказав это, я слегка пригубил чай и вернул его на место.

— Приятно видеть, что вы чтите нашу культуру, Евгений Дмитриевич, — улыбнулся Харуки Фудзивара и перевёл взгляд на Киру. — Если вам угодно, можем опустить формальности и перейти к сути, чтобы не тратить на традиции слишком много времени.

Видимо, он понимал, что она не очень комфортно себя чувствует, и потому долгие часовые беседы с хождением вокруг да около, как это любит делать часть японцев, тут будут неуместны.

— Ничего не имею против, — улыбнулся я в ответ главе. Кира всем своим видом демонстрировала, что собирается отмалчиваться до конца, так что пришлось брать ведущую роль в этих переговорах на себя. — Тогда давайте перейдём к сути. Вам же известна цель нашего визита?

— Известна, — спокойно кивнул молодой мужчина. — Вы здесь затем, чтобы помочь разрешить нашу старую вражду с родом Миямото.

— Именно так. Поэтому нам и в частности мне хотелось

бы знать, с чего всё началось, чтобы найти выход из ситуации, — сказал я, снова подняв чашку и пригубив травяного чая. Во второй раз я стал чувствовать гораздо большую гамму вкусов.

Удивительный и многослойный напиток, который таким образом могут заварить только здесь.

— Что ж… — сказав это, лицо главы рода стало слегка хмурым. — Боюсь, точную причину я назвать не смогу. Не потому, что не хочу, а потому что и сам не знаю.

— Как так случилось? — поинтересовался я, поскольку от этого напрямую зависело, как мы будем вместе с Кирой решать конфликт обоих родов. Да и вообще, возможно ли его решить мирным путём.

— Наша вражда, согласно хроникам рода, началась двести двадцать лет назад, после окончания гражданской войны, — принялся рассказывать Харуки Фудзивара. — Императорская семья сохранила своё влияние благодаря помощи ещё тогда великого рода Асина, но при этом саму Японскую империю постиг кризис. Его отголоски, к сожалению, мы ощущаем до сих пор.

К этому моменту я стал догадываться, куда повернёт история. Правда, я больше удивился тому, что он упомянул род Асина, хотя мог спокойно опустить эту деталь. Должно быть, он таким образом отдавал дань уважения роду, что когда-то помог спасти страну от очень большой беды. Либо выяснил, что я как-то связан с представительницей этого рода, что тоже вполне возможно.

— Из-за того, что множество родов и кланов были уничтожены, начался делёж территорий и сфер влияния, — чуть погодя, продолжил говорить парень. — В эту борьбу за новую власть оказались втянуты наш род и род Миямото. Точно неизвестно, что мы не поделили друг с другом, но по итогу была объявлена кровная вражда, в ходе которой погибли оба главы нашего рода. Собственно, они и унесли с собой причину этого конфликта, а остальным причины были уже не важны, ведь кровь была пролита. Отсюда и идут истоки этой долгой вражды.

— Насколько была сильна вражда между вами? — задал я следующий вопрос.

— Тут тоже проблематично дать точную оценку, — сказав это, глава рода медленно отпил чая из своей чашки. — Прямых столкновений после смерти глав рода не было. Имели дело финансовые махинации и коррупция, с целью «задушить» нас, как конкурентов. Но чтобы кого-то убили… — Харуки Фудзивара взял небольшую паузу. — За последние несколько месяцев я потерял больше десятка слуг и даже был вынужден обратиться за помощью к наёмникам, чтобы усилить охрану и восполнить недостаток кадров. Не прими я такие шаги, то мой род не смог выполнять возложенные на него обязательства. Должно быть, вы и сами понимаете, в каком положении находится мой род.

— Понимаю, — коротко кивнул я. — Поэтому я постараюсь решить вопрос настолько быстро, насколько это возможно.

— Благодарю вас, — стукнув ладонью о ладонь, поклонился Фудзивара.

— Мы хотим провести мирные переговоры с Аото Миямото, — это уже сказала Кира, до этого не проронившая ни слова. — Нам понадобится ваше присутствие, чтобы показать серьёзность наших намерений. В том числе это поможет выставить вас в добром свете перед Тодо Миямото.

— Это не будет проблемой, — ответил Харуки Фудзивара. — Я готов дать слово, что не буду мстить за моих слуг, если ценой этому будет наше перемирие.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона