Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Младший сын князя. Том 5
Шрифт:

Кира прекрасно понимала, как звучат её слова, но Тодо Миямото был кем угодно, но не дураком. Парень осознавал, что Львова не стала бы делиться этой информацией, даже если хотела показать доверительное отношение к нему.

— Могу я поинтересоваться, что вы собираетесь делать с этими доказательствами?

— Не буду скрывать от вас, — как можно дружелюбнее произнесла Кира. Правда, перед этим она заставила молодого наследника ждать несколько секунд в ожидании её ответа. — Они нужны, чтобы шантажировать вашего отца и заставить его уйти с поста главы. И без

вашей помощи нам тут не обойтись. По крайней мере, не сделать это малой кровью.

— Боюсь, этого будет слишком мало, — послышался раздосадованный голос наследника. — Я прекрасно оцениваю свою нынешнюю силу и понимаю, что ни силой, ни влиянием не смогу сместить отца, который держит все рычаги управления родом в своих руках.

— Захват заложников — лишь первая часть плана. Вторая часть вряд ли вам понравится больше, но могу уверить, что большинство слуг очень быстро переметнутся на вашу сторону, — загадочно ответила Кира.

* * *

Ответной реакции Аото Миямото, как и прогнозировалось, долго ждать не пришлось. Практически в тот же день Кира известила меня и род Фудзивара об атаке на одно из наших совместных предприятий. Об этом мы узнали, благодаря Тодо Миямото и его согласию сотрудничать с нами.

Пусть он и не очень охотно, но был вынужден признать, что для сохранения собственного рода и его наследия придётся поступиться с некоторыми вещами. К сожалению, его отец просто не оставил парню выбора.

После этого мне, сестре и нашим слугам пришлось ехать на небольшое предприятие, чтобы подготовиться к грамотному перехвату вражеских сил.

Правда, во время этого возникла проблема, что само предприятие находилось в городе, и мы могли поневоле привлечь слишком много внимания к себе со стороны властей, что, разумеется, не было нашей целью и даже могло навредить.

Ко всему прочему, на самом предприятии не хватало места, чтобы можно было разгуляться как следует. Ну или хотя бы утянуть противника как можно глубже в здание, чтобы снаружи ничего не было видно.

По этой причине на защиту мы привлекли как можно меньше людей. С моей стороны выступали Анна и Тимофей, со стороны Киры — двое её магов пятого круга. Их имена я не спрашивал, да и в этом не было большой нужды. Они были просто слугами рода, которые подчинялись моей сестре напрямую, и если она была в них уверена, то пусть так и будет.

Время тянулось удивительно долго, будто оттягивая момент нападения. Я, для удобства координирования наших действий, стоял рядом с Кирой на занятой позиции, ожидая ночных вторженцев. В том, что мы победим, сомнений не было — нападение раз за разом устраивали одни и те же наёмники.

Своих магов при этом Миямото не использовали, чтобы нельзя было так просто доказать их виновность — их всех уже давно знали в лицо, так что доказательства нападения можно было собрать довольно быстро. Тем более сам род Фудзивара лишь защищали свою собственность и имели право уничтожать напавших на них без доведения этих лиц до суда и следствия.

Только они не учли, что имеют дело со

Львовыми, и что нанятые ими наёмники — это не «Сад теней». Да, мы не могли провезти с собой наши доспехи, которые лишь упростили бы дело, но выучки наших людей было вполне достаточно, чтобы даже малым количеством достигнуть нужного результата. Необходимо лишь взять в плен командира наёмников, чтобы затем использовать в качестве доказательства виновности. И в этом нам поможет сам Тодо Миямото.

Нет нужды выходить на третьих лиц, чтобы через них пытаться доказать вину рода Миямото, если сам наследник признается в нападении на род. Этим можно будет вполне убедительно шантажировать Аото Миямото, вынуждая того покинуть пост главы тихо и без урона репутации рода и более не влезать в дела своей семьи, позволив со всем разбираться куда более прогрессивному сыну.

И чтобы он окончательно убедился, что иного выбора ему не дадут, до шантажа мы продемонстрируем ему нашу силу, напав на предприятия уже самих Миямото, чего они не ждут.

— Приятно видеть, что переговоры прошли удачно, — сказал я Кире, видя её самодовольное лицо.

Пусть сама девушка для всех остальных внешне оставалась холодна, но я уже научился различать те тонкие грани её мимики, которые показывали её истинные эмоции. Ну или, по крайней мере, я надеялся, что верно их интерпретировал.

— С чего бы им было провалиться? — совершенно безэмоционально ответила сестра, хотя в её голосе слышался небольшой холодок. — Я тоже умею плести интриги за спиной других людей. Но должна отметить, что твой план по смещению главы оказался куда лучшим решением проблемы, чем простое убийство главы рода. Впрочем, его всегда можно убить и избавиться от этой проблемы раз и навсегда.

— Это не мой, а наш план, — улыбнулся я сестре, сознательно проигнорировав её последнюю фразу. — Мы вместе его разработали, я лишь подал идею. Так или иначе, в нём есть переменные, из-за которых все наши усилия могут пойти крахом.

— Даже если это случится, жертв будет меньше, а наш род останется в выигрыше в любом случае, — холодно подметила сестра и посмотрела на планшет, на который стали приходить какие-то сообщения. — Скоро наш выход. Приготовься, братец.

— Хорошо, — спокойно кивнул я. — Наконец-то смогу посмотреть, на что ты способна в деле.

— Можешь во мне даже не сомневаться, — сестра поправила чёрную розу, прикреплённую к её платью.

Не прошло и нескольких секунд после этого разговора, как я услышал голос Анны в наушнике.

— Молодой господин, вторженцы перелезли через забор и проникли на предприятие, — доложила моя слуга. — Вижу по меньшей мере двенадцать человек.

— Хорошо. Следуем плану и даём им войти дальше. Проследи, чтобы никто из них не смог сбежать раньше времени.

— Есть, — коротко ответила она.

— Пойдём поздороваемся, а то род Фудзивара заберёт себе все лавры, — быстро произнесла Кира и поманила меня рукой.

— Их лидер всё равно остаётся на нас, — пожал я плечами на это заявление и последовал за ней.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона