Мне его подарили! Дом-портал 2
Шрифт:
– Простите, что дурно подумал о вас, господин.
Я поднялся в карету, привычно опустился на колени при входе. Лекарь уже разложил инструменты на левом диване. Тошнота подступила к горлу от дурных воспоминаний.
– Это ты правильно сделал, только спиной ко мне развернись и рубашку сними.
Я покорно исполнил требуемое. Рубашку осторожно устроил в углу, на ковре. Вещь раба не может лежать на сидении, но и пропасть не должна. Тем более, такая дорогая, шитая из хорошей ткани.
– Не трясись, я сделаю все, как нужно. Ты же сам хочешь избавиться от шрама, верно?
Лекарь,
– Магическая плеть? Два удара, судя по росчерку?
– Один, но достаточно сильный, господин лекарь.
– Как ты вообще не издох от такого?
– Господин был добр ко мне, пригласил лекаря.
– И что же ты сделал, чтоб тебя так, - мужчина использовал очень недоброе слово, оно буквально резануло по ушам.
– Перепутал конверты двух писем, господин лекарь.
– Любовных и тайных?
Мужчина продолжал мять мою кожу, захватывая ее то так, то эдак. И это было совершенно не больно. Скорей приятно, только все равно я вздрагивал от каждого касания.
– Приглашения к ужину. Хозяину пришлось извиняться.
– И за это он тебя так? Вот урод.
– Он был добр ко мне, вы ошибаетесь.
– Нет. Это ты ошибаешься. Тощий весь, кожа, как пергамент, волосы, как пакля, ни блеска, ни золота, только и осталось, что текучесть. Кто ж так эльфов содержит? Ладно, дай я еще посмотрю.
Я заслышал звон инструментов и сжался. Прекрасно знаю, что будет дальше. Между лопаток прошелся холодный шар, он щупает магию - те пустые каналы, которые от нее остались. Дар давно заперт, с юности.
– Если честно, не представляю, как ты все это вытерпишь.
– Я очень живучий, господин лекарь.
– Ты - да, а я нет. И временем мы с тобой не располагаем. Эльтем скоро может вернуться домой. Знаешь, как мы поступим?
– Боюсь, что нет, господин, - я сжался, голос стал совсем тихим.
– Зато я знаю. Ложись-ка ты на диван. Я тебе дам подбродившего сока болотных ягод.
– Зачем, господин?
– я вытаращил глаза.
Сок из болотных ягод пьют только ведьмы, перед тем как составить календарь предсказаний. Употребив их, можно оказаться в краю туманов, лишиться на время рассудка, хохотать до упаду, а то и вовсе почти умереть. Многие из господ пили эту дрянь в борделе. Брр.
– Чтоб ты поспал как следует. У меня как раз полпузырька есть. Во сне сможешь побродить по Великому лесу или еще где. Проснешься с чистой спиной. Ну как, с чистой? Кожа не сразу заживает, даже у эльфов, - лекарь пришелкнул языком, - Но шрама точно не будет. Суток через двое будет гладкая кожа, как и была. Если где под деревьями полежишь, так еще быстрей. Мази я тебе дам, повязку наложу. Повезёт, так эльтем ничего и не заметит. Жить, знаешь ли, хочется.
– Знаю.
– Ну а знаешь, так пей, - напиток лекарь сунул мне в руку.
Я осторожно сделал глоток. Сладкая жидкость огнем хлынула в горло, я хлопнул глазами и через секунду уже лежал на диване с повернутой на бок головой. Сознание меркло, продиралось
Здесь все было так же, как прежде, в мои самые счастливые дни. Круглая пепельница из слоновой кости стояла посередине стола, от нее противно несло пеплом от писем. Я чихнул, взял в руки метелку, принялся стряхивать пыль с корешков дорогих фолиантов. Если повезёт, вечером удастся прочитать несколько строчек или даже страниц, стоя у хозяина за спиной. Жизнь вновь стала простой, предсказуемой на долгие годы вперёд. Тяжелая поступь хозяина за стеной, в коридоре, мерное шуршание стрелок на домовом циферблате. На нем отражались фигурки слуг, у каждого отдельная стрелка, перемещались из комнаты в комнату. Зорст готовит обед, Алеса разжигает камин, в конюшнях собрались все конюхи, кажется, там что-то происходит.
Счастье – оно в привычном покое и ни работа, ни наказания не страшны. Жаль только тех людей, которым вредит мой хозяин. Но разве я вправе его осуждать? Жаль Альера, его семью тоже. Но переворот в Шерхизе, конечно же, необходим, там богатые земли, мой хозяин хочет подарить их нашему славному королю. Элегантная интрига, цена которой – счастье моего друга? Пожалуй, Альер и вправду стал им, если друзья вообще случаются в жизни.
Из сна меня выдернули за волосы, словно морковку из грядки. Ещё и по щекам прошлись перчаткой.
– Герюнерал Альвар, в чем я виновен?
– Ты где это нашел, идиот?
– лекарь ткнул мне под нос флакончик, который дама передала для Альера.
– Мне дали его.
– Кто дал? Откуда он у тебя?
– карета уже ехала, я был одет и сидел, опершись о стену плечом. По лицу лекаря струился пот, похоже, он очень устал. Хуже то, что лицо его исказила смесь ярости и ужаса.
– Дама, - я не стал отпираться, попробовал сесть ровней, а еще лучше, сползти на пол, но спину пронзила жуткая боль.
– Сиди ровно. Не дергайся сильно. Я два часа возился с твоей спиной. Зелий извел, знаешь, сколько? Все!
– Простите, господин.
– Ты хоть знаешь, что было во флаконе? Кому он, кстати предназначался? Самой эльтем?
– Альеру.
– Уже легче. Во флаконе было стекло, толченое в пыль и смешанное со вшами. Оно все бы оказалось под кожей. Представь себе, что это значит для человека? Боль! Язвы! Чесотку! Кто тебе дал флакон?
– Дама.
– Я сообщу в ратушу. Флакон передашь Альеру, вдруг он знает, откуда он мог взяться. Содержимое я заменил, там теперь соль с перцем. Надеюсь, ты понимаешь, что сделают с тем, кто покусился на собственность эльтем?
– Со мной?
– С той, кто всунул тебе опасное зелье.
Глава 21
Денис довольно быстро вернулся в покои, сунул мне в руки огромный сверток вещей.
– Быстрей одевайтесь, иначе мы опоздаем на фигову гору!
– Полагаю, это чудесное место, - любезно ответил я.
Парень вдруг загоготал точно гусь. Я получил одобрительный удар по плечу. Силищи в темном эльфе немеряно, хорошо хоть не уронил меня. Я не ожидал удара и сгруппироваться попросту не успел.