Много снов назад
Шрифт:
— Неужели? И о чем же будет её новая книга? — упрямо продолжала Кэрол. Дугласу больше по душе была тишина, что по своей природе была штучной, поскольку её наполняли другие звуки — голоса людей вокруг, тихая музыка, стук приборов о посуду, в конце концов, размеренное дыхание. Всё это лишь раздражало его, поскольку он скорее был готов провалиться под землю, нежели взглянуть на Рози хоть единожды.
— «Свободные отношения, или как рассказать своему мужу об измене», — Киллиан прыснул от смеха. Он как раз сделал большой глоток вина, что вскоре полностью оказалось на близ сидящей старухе, заскрежетавшей от возмущения в ту же секунду. Большее негодование вызвало то, что парень
Их осталось четверо. И Рози по-прежнему осторожно наблюдала за Дугласом, который и бровью не повел. Выражение его лица оставалось непроницаемым, будто они все играли в покер за тем самым столом. Вот только волнения девушки не заметить мог только слепой.
— Как давно вы работаете на отца? — успела произнести скорее, чем Кэрол сумела отреагировать на её комментарий, изобличающий их не самый грязный секрет. Рози обращалась напрямую к Дугласу, не стесняясь теперь смотреть на него в упор. Она с большим волнением ждала ответа без большой уверенности в том, что тот ей понравиться.
— С начала октября, — сухо ответил мужчина, не удосужившись даже поднять на девушку глаз. Её щеки покрылись изобличающим румянцем, и скрыть это мог лишь тусклый свет в зале. Она шумно выдохнула, помахала наигранно рукой, будто ей могло быть жарко, только бы скрыть волнение, колющее подушечки пальцев.
— Прежде он ещё и был лучшим студентом мистера Гудвина, — несколько хвастливо произнесла Кэрол, вынудив Дугласа недовольно хмыкнуть в ответ. Глаза Рози увеличились от удивления. Представить его студентом отца было слишком сложно. В то же время это зрелище выдавалось ей достаточно интересным.
— Неужели?
— Это кажется таким уж невероятным? — он наконец-то посмотрел на Рози всего на долю секунды. И этот взгляд, казалось, прожег девушку насквозь, хоть и по коже пробежал рой мурашек. Она втиснулась в спинку стула, сложив руки на коленях под столом. Щеки раскраснелись ещё с большей силой, а уши начали ужасно гореть. Рози чувствовала себя, как не в своей тарелке, и не знала, как избавиться от этого чувства.
Киллиан начал совершенно другой разговор. Сделано это было не из вежливости, а скорее потому, что молчаливым по своей натуре он не был. Парень даже не ощущал напряжения, грозовым облаком нависшим над их столиком, впрочем как и Кэрол. Она замечала лишь странное поведение девушки, которая хоть и смела дерзить, в чем преуспевала и прежде, но всё же выглядела скованно. Бросала смущенные взгляды на Дугласа, в чем её нельзя было упрекнуть, поскольку Кэрол и сама не могла не признать того, что он был неотразим в чёрном костюме с галстуком, будто только что вернулся с секретного задания. Повышенное внимание Рози к нему женщина воспринимала, как нечто само собой разумеющееся, как и строгость в своем отношении к ней Дугласа. Она не видела подтекста, связи, установленной прежде, ведь догадаться о том, что их действительно могло связывать что-то большее, чем этот незадавшейся вечер, едва ли могло прийти в голову хоть кому-нибудь.
Рози не поддерживала разговор с братом, игнорируя того по привычке. Дуглас отвечал короткими общими фразами, слушая парня вполуха. Он сопротивлялся шуму в голове и боли ударившей внезапно по вискам. Кэрол была полноценным участником этого диалога, хоть и нехотя. Она продолжала наблюдать за девушкой, которая, казалось, не замечала никого вокруг, только Дугласа.
Это
Стоило музыке заиграть чуть громче, как Кэрол пригласила Дугласа на танец, брезгуя гордостью. Она знала, что первым он ни за что этого не сделает, а позлить лишний раз Рози стало своего рода забавой. Девушка в ту же секунду откинулась на спинку стула, сложила руки на груди и надула обиженно щеки. Киллиан пригласил на танец и её, и эта попытка заведомо не могла увенчаться успехом. Парень не очень огорчился отказу, а потому продолжил трапезу, поглядывая краем глаза на часы. На этот вечер у него явно были и другие планы.
— Мои милые дети. Надеюсь, вы хорошо себя ведете, — Гудвин подсел за их столик, но Рози даже не посмотрела в его сторону, продолжая неотрывно наблюдать за Дугласом и Кэрол, танцевавших посреди большого зала, лавируя между другими людьми.
— Мы не ручные собачонки, — фыркнула девушка.
— А кусаетесь не хуже, — усмехнулся мужчина. Проследив за взглядом дочерии, он нашел пару, за которой она наблюдала. Дуглас и Кэрол выглядели вполне гармонично вместе, если не замечать того, что одна была совершенно безразлична другому. Она положила голову ему на плечо, когда он в глубокой задумчивости опустил глаза вниз. Затем Дуглас, будто почувствовал на себе задержавшиеся три пары глаз, и оглянулся.
— Кажется, я помню его, — хмыкнул Киллиан, вилкой указав в сторону мужчины, отвернувшегося от них. Рози испугано посмотрела на брата, опасаясь того, что тот раскроет перед отцом её соседство с Дугласом, повлекшее за собой хаос, в который девушка погрузилась с головой, потеряв себя. — Он ведь бывал у нас дома раньше, когда мы ещё были детьми?
— Да, несколько раз. По большей мере, по работе. На ужин он остался всего раз. Вашей матери он нравился.
— Неудивительно, — хмыкнула девушка, облокотившись на стол и подперев щеку сжатой ладонью.
— Похоже, он и Рози понравился, — хохотнул Киллиан, поймав на себе убийственный взгляд сестры. — Шучу, — парень поднял обе руки в воздух, продолжая смеяться.
Стоило девушке ненадолго отвлечься, как она уже не могла найти пару Кэрол и Дугласа. Встревоженно начала их выискивать, не обращая и малейшего внимания на отца или брата. И заметив приближающуюся к ним фигуру женщины, Рози вдруг вскочила с места. Не рассыпаясь в излишних объяснениях, направилась к выходу. Отец что-то выкрикнул вслед, но она даже не расслышала, оставаясь стремительно торопливой в своем желании найти Дугласа.
Её несколько раз останавливали, чтобы похвалить чудный внешний вид, перекинуться парой тройкой слов, увлечь в светский разговор, для которых она была ещё слишком юна, в конце концов, просто уделить внимание милой мисс Гудвин. Но девушка не считала нужным отвечать взаимностью своего интереса к людям, большую часть которых с трудом узнавала. Короткая брошенная небрежно фраза — большим Рози не могла их удостоить.
Оказавшись на улице, девушка обняла себя руками. Было промозгло, а она даже не удосужилась набросить на плечи пальто, чтобы хоть немного защитить себя от холода. Оглянувшись вокруг, Рози надеялась заметить Дугласа, но обнаружила лишь группу мужчин, яростно что-то обсуждающих. Они курили, громко смеялись и, к счастью, совсем не замечали её.