Моё желтоглазое чудо. Книга 2
Шрифт:
Я дернула ногой и недовольно шикнула. Ну не может такого быть, что даже умерев, Шеридан все равно везде герой! Не может!
Хотя как выкрутиться из сложившейся ситуации я все равно представить себе не могла.
Разве что брать нож и пытаться отбиться от волков в процессе утопания в снегу и постепенного околевания.
Пока я пыталась понять, насколько я готова драться с дымными волками, ветер за окном принялся подвывать, а в доме стало темнее. Выбравшись из теплого кокона, я выглянула за окно и получила
Ну почему именно сейчас?! Это тот самый закон подлости? Ирония судьбы? Предпосылки к исполнению фактически пророческой смерти в юном возрасте, как и полагается Якорю?
От последней мысли я нервно передернулась. И тут же буквально подпрыгнула от раздавшегося стука в дверь.
Я перебралась к двери в гостиную и осторожно выглянула из-за угла. Стук снова повторился. Он был сильным, уверенным и ровным, без каких-либо ритмичных уловок.
— Ты там живая? Эй, открой, здесь не южный курорт! — донеслось до меня, едва стук утих.
Голос был мужским, умеренно высоким, очень громким и неприкрыто недовольным.
Я бросила взгляд на лежащего на ковре Шеридана. Он по-прежнему не шевелился, хоть я и не знала, отчего все ждала, что он двинется, ведь пульса и сердцебиения у него красноречиво не было. Как, впрочем, и неприятного запаха, хотя я не была специалистом и не могла точно сказать, когда он при столь комнатной температуре должен начать… ну, пахнуть как мертвец и все такое. По виду, так он просто спал. Без дыхания и движения, да.
— Лиана? — тем временем голос стучащего в дверь… человека, назовем его так, стал обеспокоенным, но тут же снова стал недовольным: — Лиана открой, волки говорят, что ты в порядке.
Я посмотрела на дверь с подозрением. Он знал мое имя, и волки его не трогали. Эм. Сообщник Шеридана? И взгляд мой сам собой снова метнулся к телу. Если я его впущу, как он отреагирует на труп своего товарища? Хорошо, что у него нет способностей типа телепортов Беартиса или Арии. А то проблемы были бы у меня уже сейчас.
Хотя. Они и есть у меня сейчас.
— Я понимаю, ты боишься, — голос вдруг стал чуть менее раздраженным. — Но я ничего тебе не сделаю. Я знаю, что Шеридан мертв, меня позвали волки, поэтому все нормально. Открой дверь, я принес тебе еду. И уже дико задолбался торчать на этом холоде.
У него есть еда. Ну, по крайней мере, он так говорил. Я бросила еще один взгляд на своего мертвого похитителя, потом на вьюгу за окном, сделала глубокий вдох и с опаской отправилась к двери. Выбор был прост. Помирать тут с голоду или же впустить этого человека и надеяться, что это меня не убьет. Ну, или хотя бы убьет побыстрее голодной смерти.
Дверь оказалась открытой не больше трех секунд. Он прошмыгнул внутрь и быстро захлопнул створку, прижавшись к ней спиной. Я отступила, рассматривая
— Наконец-то, — он отряхнулся и протянул мне зажатый в руках пакет с логотипом все той же сети супермаркетов. — Вот. Надеюсь, здесь есть, где разогреть сосиски в тесте? Ну, или хотя бы нагреть чаю?
— Эм, — я с опаской приняла пакет и отступила еще на шаг. — Вроде бы да…
— Отлично. Грей. Я замерз, как собака.
И он принялся раздеваться.
Пуховик отправился на вешалку, шарф и шапка — в рукав пуховика, а ботинки он поставил рядом с дверью. После чего посмотрел на все еще стоящую рядом меня и вскинул синюю бровь:
— У меня такое ощущение, что волки мне солгали, ты не умирала здесь от голода, у меня на лбу выросли прелестные витые рога, и я приперся сюда зря.
Он выглядел даже младше меня. Словно ему… Сколько? Семнадцать? Восемнадцать? Даже при том, что я была не настолько уж и старше, глядя на него я не могла отделаться от мысли, что это просто… ребенок. Ребенок в черном свитере с высоким горлом, красивыми синими глазами, разрумяненными морозом щеками и выкрашенными в глубокий синий цвет волосами. Когда он стащил шапку, то челка упала на лицо, скрыв правый глаз и щеку, что, кажется, сделало его еще младше. Как это дитя связалось с Шериданом?!
— Твой ступор начинает меня пугать, — тем временем сообщил парнишка. — Отомри, а?
Я вздрогнула. Глупо хлопнула глазами и посмотрела на него не совсем понимающе:
— А?
— Отомри, говорю, — он похлопал меня по плечу. — И сделай нам что-нибудь горячего поесть или попить. Пожалуйста.
После чего обогнул меня и пошел к лежащему на полу Шеридану. Я проследила за ним взглядом, внутри начало нарастать чувство беспокойства, но в то же время любопытства, сумевшее ненадолго даже заглушить голод. Что он будет делать?
Парнишка подошел к телу. Некоторое время задумчиво на него смотрел, а потом пнул. Не с размаху, так, словно с досады.
— Придурок, — сообщил он телу и присел рядом на корточки.
— Я… А ты кто вообще? — чтобы снова не потеряться в реальности, спросила я.
— А, — он оглянулся на меня и улыбнулся. — Я его друг. Зови меня Катахар.
— Друг, — с долей оправданного его действиями недоверия, уточнила я.
— Ага, — хмыкнул парнишка, снова поднимаясь на ноги.
— Тогда зачем ты его пнул? — вопрос был, наверное, неуместным, но мне действительно было интересно. И непонятно.