Моё Золотое руно
Шрифт:
(29) Обол — Серебряная или медная монета
ГЛАВА 16
МЕДЕЯ
Аванс за вино пришел точно в оговоренный срок, нужно было отправить покупателю товар. Закинуть в пикап деревянные ящики, где среди свежей стружки покоились темно-зеленые бутылки помогли братья.
— Всем спасибо, все свободны, — поблагодарила их я.
На причале перегрузить вино на катер помогут люди покупателя. Оставалось подписать путевой
Я подняла трубку офисного телефона:
— Наташа, зайти ко мне.
Она бочком, как осторожный краб, просочилась в кабинет. Я задумчиво смотрела на мою помощницу. Странная она какая-то стала в последнее время. Наверное, надо будет выпить вместе, поговорить по душам. Вот только дела, как всегда, оставляли мало времени для личных бесед.
— Наташа, ты уверена, что правильно заполнила накладную? Вот здесь и здесь.
Девушка порозовела и вскинула на меня несчастные глаза:
— Ой, Медея, я ошиблась. Сейчас переделаю.
— Ладно, не огорчайся. Езжай на пристань, — я положила ей в ладонь ключи от машины, — я перепечатаю и подвезу. Не будем заставлять клиентов ждать.
У соседнего причала разгружался почтовый катер, и возле него с большим конвертом в руках стоял Ясон Нафтис. Увидев меня, он перекинулся еще парой слов с матросом, а затем ленивой походкой направился ко мне.
Как обычно, все женщины в радиусе ста метров уставились на него. Честно говоря, я бы тоже с удовольствием посмотрела — всегда удивлялась, как легко и плавно он перемещается в пространстве. Как дельфин, вот он плывет, вяло шевеля хвостом, а вот уже стоит прямо перед тобой и весело и нахально смотрит в глаза.
— Привет, Медея.
— Привет.
Я решила на всякий случай еще раз пересмотреть бумаги. Мой деловитый вид не произвел на него ни малейшего впечатления.
— Хотел поблагодарить тебя.
— За что? — Искренне удивилась я.
Он слегка приподнял брови, сходство с веселым дельфином усилилось:
— Что прислала братьев за мной.
— Ах, вот ты о чем, — я небрежно махнула рукой, — не стоит. За тобой полгорода рвалось ехать. Ты же теперь у нас герой, сам знаешь.
Конечно, он знал. И от наград отказываться явно не собирался, потому что сразу потянул лапу к моему лицу.
— В чем дело? Отстань, — я сердито покрутила головой.
— Не дергайся, — Ясон удерживал мой подбородок, но сам смотрел серьезно и сосредоточенно. — У тебя грязь на лице. Краска, кажется. — Он послюнил подушечку большого пальца и погладил меня по щеке. — И стружка на блузке. — Что-то стряхнул с плеча. — И вообще вся растрепанная, словно по деревьям лазила.
Ну, да, лазила. Только между бочек и стеллажей с вином. Его пальцы уже ловко разбирали мои спутанные волосы, и я, не справившись с собой, замерла и прикрыла глаза.
— Медея, ты опять платье порвала.
— Где? Ой.
— Вот тебе и «ой». Дыра приличная.
— От мамы попадет.
Он задумчиво смотрит на меня и покусывает нижнюю губу.
— Не попадет. — Отворачивается и стягивает с себя майку. — Давай мне свое платье, а сама пока надень это.
Ясон отводит руку назад, я выдергиваю майку у него из руки и вкладываю в нее свое платье. А сама, не отрываясь, смотрю на спину с уже по-мужски широкими плечами, глубоким желобком вдоль позвоночника и плотными, похожими на свернутые крылья, мышцами.
Я точно знаю, мой Ясон — самый красивый в Ламосе, а может, и во всей Тавриде. И самый умный. И вообще самый-самый. И мой.
— Зачем оно тебе?
— Зашью.
— А ты сможешь?
Он только хмыкает, и уже вдевает нитку в иголку.
— Если умеешь починить сеть, то зашьешь что угодно. Поняла, малявка?
— Я не малявка!
— Малявка.
Надулась и отошла в сторону. От нечего делать начала водить пальцем по поверхности воды в большой железной бочке. В Чембаловке такие стоят в каждом дворе под дождевым сливом, чтобы не носить воду для огорода с колонки.
Из бочки на меня смотрит смешное конопатое существо — глазастый лягушонок с большим ртом и кнопкой-носом. И шея тонкая, и ключицы торчат. Только волосы красивые, но они заплетены в косу, из которой во все стороны торчат выбившиеся вихры.
И все равно, моя обида требует немедленного мщения:
— А знаешь что, Ясончик?
— Что? — Он, не отрывает взгляда от шва на платье.
— Вот вырасту красавицей, тогда пожалеешь, что дразнился. Будешь меня замуж звать, а я не пойду!
— Держи платье, красавица.
А потом он берет у тети Песи гребень и переплетает мне косу. Я снова смотрю в бочку. Кажется, я уже красавица.
— Ну вот, теперь порядок. Последний штрих. Подними волосы.
Его пальцы легко коснулись позвонка на шее, в вырез блузки скользнуло что-то теплое, но я успела поймать.
— Мой дельфин? — Только теперь он на золотой цепочке. — Ты его нашел?
Сколько раз за эти два дня я невольно замечала, что пытаюсь нащупать на шее кожаный шнурок, и каждый раз сознание потери отзывалось в душе острым уколом тоски.
— Носи на здоровье.
Ясон дунул мне в лицо, заставляя разлететься тонкие волоски надо лбом — опять, как в детстве — и пошел к моему пикапу, где уже топтался присланный покупателем грузчик. Чуть задержался, чтобы приподнять рубашку и сунуть под ремень джинсов свой пакет — а может быть, чтобы продемонстрировать туристкам свои шесть кубиков — и поднял один из ящиков на плечо.
Я зачем-то пошла следом. Может быть, собиралась сказать, что не нуждаюсь в его помощи. Я и сама могу, в конце концов…