Мои маленькие тайны
Шрифт:
— Мне очень жаль. — В голосе Макса звучала искренняя симпатия, хотя Селеста не сомневалась, что все это ему уже давно было известно.
— Напрасно. Это было намного лучше, чем жизнь на улице. Во многих семьях я была обычной служанкой. Но последняя семья — она жила в деревне в часе езды от Лондона — была по-настоящему хорошей. — Она прижалась спиной к теплому телу Макса. — Эти люди были очень добры. У них было трое своих детей, но это не помешало им взять в семью еще и приемных. Всего в этом крохотном коттедже жили одиннадцать детей. — Она улыбнулась воспоминаниям. — Денег не хватало, но это было самое счастливое время в моей жизни. — Их дочь Лаура была примерно такого же возраста, как я. Мы были очень близки, почти как сестры, и
— Что ты и сделала, — тихо сказал Макс.
— В каком-то смысле я хотела вернуть долг, но все оказалось намного сложнее. — Селеста снова помолчала. — Помню, ее родители говорили, что детей нельзя выбрасывать на улицу, словно мусор. Если бы не они, я была бы выброшена. — Ее голос стал твердым. — Я не могла допустить, чтобы это случилось с детьми Лауры.
— Поэтому сейчас ты снимаешь скромный домик в Челси, где живут дети и люди, которые за ними присматривают. На оплату дома и персонала уходят все твои сбережения. И те ночи, когда тебя нет рядом со мной, ты проводишь с ними.
— Я всегда знала, что ты умен, Макс, — сказала Селеста и повернулась в его объятиях, чтобы оказаться к нему лицом.
— Достаточно умен, чтобы знать, чего я хочу.
— Ты хочешь жениться на мне только потому, что не можешь получить желаемого.
— Я могу получить желаемое и получу его.
— Ты должен найти кого-нибудь более приемлемого для твоей семьи и друзей, для твоего положения. — Она подняла с пола юбки и расправила их.
— Но я не хочу кого-то более приемлемого. Я хочу тебя.
— Это всего лишь слова, Макс.
— Черт побери, Селеста, мне плевать на то, что подумают окружающие. — Он уже почти кричал. — Я хочу тебя и хочу, чтобы ты была моей женой!
— Макс…
— У меня уже три года не было никого, кроме тебя, и я никого другого не хотел. Разве это не наглядная демонстрация моих намерений?
— Макс…
— Знаю, я заговорил о браке недавно, но думаю я об этом уже давно. — Макс снова повысил голос: — Я больше не хочу жить один! Можешь не сомневаться, я вполне обеспечен и в состоянии содержать хороший дом, жену и детей — много детей. Я получил большое наследство, которое находится в полной целости — за исключением некоторых надежных вложений. Думаю, меня можно стать богатым человеком.
— Как здорово, что ты богат. Тогда я немедленно выйду за тебя замуж. Если можно, прямо сейчас, — выпалила Селеста продолжая быстро одеваться.
— Я не говорил, что ты должна выйти за меня, потому что я богат. Но ты же любишь меня. Сама только что сказала.
— Да. И ты на это ответил: хорошо.
— Потому что это действительно хорошо. Очень хорошо Я убедился, что ты меня любишь. — Он возмущенно фыркнул. — Ведь плохо, когда любовь безответна.
Глаза Селесты округлились.
— Да, да, я люблю тебя. Вот я и сказал это. Я люблю тебя нежно и преданно и хочу прожить с тобой до конца своих дней. А ты… — Макс снова привлек ее к себе. — Ты этого хочешь?
— Макс…
— Не надо отвечать. — Он резко прижал любимую к себе, жадно поцеловал и слегка оттолкнул. — Тебе пора идти.
— Давно пора.
Он подошел к окну и выглянул.
— Твой кеб ждет.
— Спасибо.
— Но имей в виду, Селеста Дерошетт. Однажды ты не уйдешь
— Коварный человек.
Закрывая за собой дверь, Селеста слышала его смех. Она не могла не улыбнуться в ответ. Макс в высшей степени занимателен. Нет, он не просто занимателен. Он… он — все, чего она когда-либо хотела, но не осмеливалась мечтать. Даже без положения в обществе и немалого состояния. Он добр, умен, забавен. И только с ним она была готова прожить остаток своих дней. Хотя замуж она всерьез не собиралась.
Она поднялась в экипаж и устроилась на сиденье. Может быть, она несправедлива к нему? Или к себе? Может быть, он достаточно храбр и силен, чтобы жениться на женщине, которую все его окружение сочтет ему неровней? Или брак — способ уничтожить все то хорошее, что у них есть? Ей еще никто и никогда не разбивал сердце, которое она тщательно оберегала. Может ли она доверить Максу свое сердце? Свою жизнь? Своих детей?
Селеста попыталась представить замужество с человеком, которого она любит, жизнь с ним и детьми в большом красивом доме…
Интересно, в чьей смелости она сомневается, в его или своей?
Не один Эдриен плохо спал ночью. Эвелин постоянно ворочалась с боку на бок, не в силах выбросить из головы то, что произошло вечером, — и, хуже того, то, что не произошло. Дьявол, как жаль, что, когда она вернулась, Селесты не было дома. Интересно, куда она подевалась? Хотя это не ее дело. Когда-нибудь подруга доверит ей свои секреты. В этом Эвелин не сомневалась. Но ей просто необходимо было немедленно поговорить с кем-нибудь разумным. После того как Макс вернул ее в департамент, в собственной разумности Эвелин обоснованно сомневалась. И теперь этот негодяй не дает ей никаких заданий. Ничто не раздражало ее больше, чем необходимость ждать.
А тут еще Эдриен. Она уже была готова простить и броситься в его объятия. Ему невозможно было долго сопротивляться. Так он действовал на нее с момента их первой встречи. Хорошо, конечно, говорить о родственных душах, о двух половинках одного целого, но она на самом деле чувствовала себя без него несовершенной и уязвимой. Да, они вместе составляют одно целое, и следует принять это как данность. Даже после того, как Бьянка рассказала свою историю и стало ясно, что его вторжение в номер лорда Рэдингтона и Берил стало достоянием гласности, а его сестры поняли, что Эдриен совершил что-то ужасное, Эвелин еще подумывала о возвращении домой. В начале вечера он был таким милым и зажег в ней искру желания, правда, неизвестно, заметил он это или нет.
Она нисколько не кривила душой, утверждая, что он вовсе не должен быть очаровательным с ней все время, каждую минуту. Но этим вечером они словно вернулись к романтике и волшебству первых дней знакомства. Нет, он всегда мил и приветлив, но после двух лет брака их отношения стали скорее комфортными, чем романтическими. Муж был дружелюбен, а не очарователен, и ее это устраивало. А сегодня он вел себя так, словно старался заставить ее влюбиться снова. И ему это удалось.
Эвелин села, с ожесточением взбила подушку и снова легла. Все равно неудобно. Вероятно, муж решил, что застольная беседа убила все надежды на ее возвращение домой. Она рассчитывала, что он настоит на том, чтобы отвезти ее домой, и будет ласкать в экипаже, что она была готова поощрить. А в порыве страсти она и не заметит, что они приехали не в ее дом, а в его. И лишь после долгих часов блаженства в постели она осознает, где находится, и, попеняв мужу за то, что он воспользовался ее слабостью, сдастся. В конце концов, она уже дома, в его постели, их ноги снова переплетены, его сильное тело согревает ее тело, а умелые руки дарят наслаждение. Его губы прижимаются к ее рту, их дыхание смешивается, языки сплетаются… Его вкус… Его запах… Ощущение, как он наполняет ее, движется в ней…