Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
Шрифт:

В Гарри снова завозилось неприятное чувство зависти ко всем, о ком заботятся. Он не мог выслушивать радостную болтовню Мирославы, рассказывающей, что ей в очередной раз прислали из дома, или как она провела выходные с родителями.

По–настоящему мальчика понимал, пожалуй, только Эдвин. Но на своих родственников ему было давно наплевать. Эрстед с самого рождения принадлежал к верхушке аристократии в Дании и со временем, несмотря на все свои странности, занял бы свое место. Бредали же были давно обедневшим родом и держались на плаву только за счет денег Эдвина.

И даже это не стало для них причиной некоторых теплых чувств к своему подопечному. Его просто игнорировали. Гарри даже не знал, что хуже: полное безразличие или пренебрежение и побои.

В один из вечеров, когда Офелия хвасталась тем, что отец оставил ей троих жерябят–пегасов, Поттер не выдержал и вышел из Общей гостиной. Идти, в принципе, было некуда, поэтому он и направился в тренировочную комнату.

Ни в чем не повинные манекены были уничтожены всего за десять минут.

— Тебе больно? — раздался сзади тихий голос.

Гарри оглянулся. Около двери стоял Альберт.

— Да, — признался он.

Скрыть что–либо от этого странного парня было просто невозможно.

— Ты умный… Часто видишь то, чего не замечают другие, но в некоторых вещах абсолютно слеп.

— Например? — спросил Поттер, восстанавливая разрушенное.

— Ты думаешь, мы счастливы? У каждого есть семейные проблемы. Просто мы их не озвучиваем и цепляемся за любую приятную мелочь.

Гарри покачал головой.

— Если честно, то я не понимаю, что ты хочешь этим мне сказать

Грегорович тяжело вздохнул и трансфигурировал мат в скамейку, на которую и сел.

— У Дориана очень сложные отношения с братом, который куда более влиятелен в ставке, чем он сам. Офелия для своего отца как кукла, которая в нужный момент будет обменена на блага табора. Думаешь, ее желание выйти замуж обусловлено романтической блажью?

Поттер кивнул.

— Нет, далеко нет, — продолжил Альберт. — Скорее всего, она видит, как несчастна ее сестра. Кстати, заметил ли ты, что Офелия никогда не говорит о своей матери?

Гарри покачал головой.

— Еще неизвестно, что с ней. Единственное, чем я могу помочь Офелии, это если ее попытаются насильно выдать замуж, то предложу свою кандидатуру для обручения. Конечно, мой род не настолько высок, как у Эдвина, но связей у меня куда больше, чем у других. В конце концов я превзойду своего отца.

Мальчик удивленно посмотрел на своего собеседника.

— Ты…эмммм… влюблен в нее? — спросил он.

— Нет. Но я смогу дать ей уважение. Из меня получится плохой романтик, но показать Офелии пару чудес сумею.

— Это как–то неправильно, что ли… Если бы браки заключались действительно по любви, многие были бы куда более счастливы.

Грегорович снисходительно посмотрел на Поттера.

— Любовь делает людей порой куда более несчастней, чем ее отсутствие. Даже в чувствах важна рациональность.

В комнате воцарилась тишина.

— Мирослава боится никогда не найти свое место в жизни. Сложно найти и партнера, и работу, когда тебя постоянно боятся и ждут, что ты обязательно кинешься обращать их в оборотней, — он вздохнул. —

Люди глупы. Они не способны видеть дальше обложки!

— Да, это так…

— А я уже давно не видел отца. Очень давно. Он постоянно в бегах, по большей части от самого себя. А мне надоело довольствоваться короткими письмами от него! Надоело, что моя мама вроде бы замужем, а вроде бы и нет. А она очень красивая и умная женщина, но вынуждена ждать, когда отец соблаговолит сообщить, что еще жив, — Альберт сжал руки в кулаки. — Я ненавижу его и люблю. Это мучительно, Гарри. Очень мучительно. Когда мне было шесть лет, он провел ритуал. Было очень больно, а в конце я умер. Там, у стража, я должен был попросить истину. Отец говорил, что если я сделаю все правильно, он будет гордиться мной. Что мог понять ребенок? Ничего, кроме как следовать рекомендациям родителя с одним лишь желанием угодить ему.

Гарри осторожно обнял за плечи Грегоровича.

— После ритуала он сбежал, сказав, что выполнил свой долг. На самом деле он обрек меня на страдания. Мы с мамой жили среди магглов, я даже ходил в их школу. Но меня боялись, сторонились или задирали, считая ненормальным. Как же еще воспринимать ребенка, который мог в любой момент сказать, что, допустим, дерево живое? Или от кого–то пахнет смертью… Или то, что ветер замедлил свой бег? Или то, что черный предмет имеет на самом деле желтый цвет? Это за пределами их понятия и восприятия.

Он вздохнул.

— Знаешь, если я уйду из отряда, или кто другой, кроме тебя, «Благоразумные» продолжат существовать. А если уйдешь ты, то нас не останется. Ты связующее звено. Мы объединились не в команду, а вокруг тебя.

— Чувствую себя каким–то кардиналом, — пробормотал, покраснев, Гарри.

— Нет, ты командир. И в будущем ты поведешь нас. Уже сейчас в воздухе есть напряженность. Скорее всего, скоро запахнет войной.

— Ты так думаешь?

— Да. Мне кажется, что и ты считаешь так же.

Поттер кивнул.

— Знаешь, я присоединился к твоему отряду в самом начале только потому, что от тебя пахло так же как и от меня. Нам никогда не отделаться от следа Грани.

— Я не могу чувствовать ее присутствие в других, — ответил Гарри.

— Я это уже заметил, — улыбнулся Альберт. — Ты же попросил управление страхами? Я чувствую это в тебе. Такие же ощущения, как при встрече с дементорами. Я видел их только раз. При восстании магов около Министерства магии Польши против повышения налогов четыре года назад. Подобное запоминается на всю жизнь.

Гарри замялся.

— Я не контролирую страхи… Во мне есть сила дементора… — мальчик отвел взгляд в сторону. — Мне не кажется это чем–то плохим. Это может стать моим козырем в будущем.

— Я догадывался о чем–то подобном. Именно поэтому подарил тебе книгу о дементорах на Рождество… Дориан знает о тебе?

— Знает, — согласился Поттер.

— Хорошо. Тогда давай позовем его.

— Зачем? — удивился Гарри.

— Чтобы он засвидетельствовал Непреложный обет. Я поклянусь, что никому не раскрою твою тайну, — спокойно ответил Альберт.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Беглый

Шимохин Дмитрий
2. Подкидыш [Шимохин]
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Беглый

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха