Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
Шрифт:
— Они предложили мне место в его отряде! В том году они были десятыми!
— Ты говорил, что в тебе есть королевская кровь, а продался им как последний раб! Посмотри на себя! Ты ничтожен. Как тебя еще не изгнали из рода! — закричал Гарри, смахивая статуэточки Стаафа на пол.
Часть фигурок разбилась. Роберт упал на колени и начал собирать их.
— Это подарки отца! Не тронь их!
— Неприятно?! Но их может вернуть обычное репаро! А сожженную фотографию не восстановишь ничем! Я ненавижу тебя! — закричал Гарри. — Какое же ты ничтожество… От тебя смердит. Нокс!
Поттер
На следующее утро Гарри проснулся раньше «петухов». Он зажег маленький огонек и быстро переоделся. Уходя из комнаты, мальчик с удивлением заметил, что Роберт не спит.
Гостиная была пуста. На столе кое–где лежали листы пергамента с перьями и пустыми чернильницами. В одном из кресел покоилась забытая кем–то книга. В углу лежали рассыпанные костяшки домино.
Гарри вышел из гостиной и остановился у лестницы. Люпин уже поднимался за ним.
— Идем?
— Да.
В директорскую башню вела центральная винтовая лестница. Ремус молчал и лишь сочувственно косился на парня.
— Гарри, если что случится… Знай, я с тобой. Если что, мы уедем отсюда вместе.
Поттер тяжело вздохнул и положил руку на плечо Люпина.
— Чтобы не случилось, ты должен будешь остаться. Преданность мне и моим родителям не выражается в том, чтобы бросать то, в чем ты нашел себя. Я хотел бы, чтобы ты был счастлив… Насколько это возможно в твоем случае…
Добравшись до двери, Люпин осторожно взялся за кольцо и несколько раз постучал. Внутри раздался какой–то шум. По поверхности двери проскользнуло изображение дракона, который дохнул на ручку огнем, и дверь со скрипом открылась.
— Удачи, — шепнул Ремус и втолкнул Гарри в кабинет, оставшись сам с другой стороны.
В центре комнаты за дубовым столом в большом кожаном кресле сидел Каркаров. Он курил сигару и рылся в бумагах. Сзади него располагались книжные шкафы. На противоположной стене висели живые портреты. А рядом с разожженным камином спал маленький медвежонок.
— Здравствуйте! — громко произнес Гарри, борясь со своим смущением.
Каркаров оторвался от бумаг и кивнул на кресла напротив него. Мальчик осторожно прошел по комнате и уселся на краешек сидения.
— Я хотел бы услышать еще и твою версию произошедшего. Рассказ других участников был несколько сумбурным. Они сейчас в Лечебном крыле. У Бруевича и его друга Архипа Санулаба магическое истощение и психическая нестабильность. Другие просто пребывают в глубоком шоке. Как только ты прислал сюда письмо, я сразу понял, что твое пребывание не будет здесь простым. Ты с рождения выдающийся волшебник, и твоя сила рано или поздно показала бы себя.
Гарри покраснел и перевел взгляд на руки, скрещенные на коленях.
— Вчера у меня пропала фотография матери, и я нашел у себя на тумбочке записку, в которой говорилось о том, что если я хочу получить снимок назад, то мне необходимо придти в комнату для тренировок номер семь. Эммм… Я подумал, что это Роберт хотел вызвать меня на дуэль, обидевшись за то, что я смог распознать яд в его еде. Но там меня поджидали Тадеуш
Каркаров затушил сигару, откинулся на спинку кресла и о чем–то задумался.
— А как к ним попала фотография?
— Ее передал Роберт за вступление в их отряд.
Медвежонок около камина проснулся, потянулся и подошел к Гарри. Он положил голову на колени мальчику и зажмурился. Поттер неуверенно погладил его.
— Потапыч признал тебя. Он вообще редкий хитрец. Весь мед у меня поел. Скоро спать завалится надолго, — пожаловался с улыбкой Каркаров, а потом вновь вернул себе серьезный вид. — Знаешь, нападение на учащихся в этой школе карается очень жестко. Так же как и воровство. Это наказывается публичной поркой розгами в количестве десяти ударов, и если у тебя есть погоны, то ты лишаешься их. Если что–то подобное повторится еще раз, то тогда идет исключение.
— Меня выпорят? — дрогнувшим голосом спросил Гарри.
Каркаров удивленно посмотрел на него.
— Конечно же, нет! Это наказание для отряда Тадеуша. Ты оборонялся. Я знаю, что они еще грозились сломать твою палочку. Это недостойно тех, кто называет себя магами, — он, печально вздохнув, покачал головой.
Гарри сжал в руках ткань брюк.
— Господин директор, а можно не наказывать Стаафа перед всеми? Он просто поступил на эмоциях… И он еще совсем юный. Я надеюсь, что, увидев то, что будет с его сотоварищами по отряду, Роберт поймет глубину неправильности своего поступка. Вообще, я, наверное, дал бы им всем второй шанс. Я только сегодня утром понял, что Тадеуш пошел на все это ради брата, потому что боялся за него. Право на искупление своих ошибок есть у всех.
Каркаров вцепился в столешницу и перегнулся к мальчику.
— Ты действительно так считаешь?
— Да.
— Тогда как только они выйдут из Лечебного крыла, я объявлю им выговор перед всеми. И Тадеуш лишится погон главы потока. Он не достоин их. Если Бруевич или кто–то из его отряда попытаются отомстить тебе, то с них взыщут по полной программе.
Потапыч что–то одобрительно проревел, а потом залез под директорский стол и выкатил оттуда бочонок меда. Каркаров возмущенно зашипел от подобного нахальства, но был благополучно проигнорирован медвежонком.
— Можешь идти, Гарри.
Гарри умудрился пропустить помимо зарядки еще и завтрак, поэтому отправился на занятия сразу. Недалеко от классов, прислонившись к стене, стоял Дориан и уплетал булочку. Поттер поздоровался с ним. Потом, немного подумав, подошел и откусил от булочки, и, попрощавшись с ошеломленным полувампиром, убежал в кабинет. Занятия в этот день не шли, а тянулись. Мальчик еле дождался вечера.
К пяти часам все были в сборе. Они поднялись на шестой этаж, но направились в малую дуэльную комнату. Михал очень нервничал. Он, скорее всего, не знал о поступке брата.