Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мои миры, твое отчаяние. Танец 2
Шрифт:

В конце Основ владения холодным оружием Офелия уронила Гарри на ногу зачехленный меч. От мальчика она узнала очень много обо всех поколениях Кощея, пока тот баюкал покалеченную конечность.

На Риторике и Софистике господин Брэгг, по какой–то известной только ему причине, решил поспорить с Поттером о пользе и вреде проведения каких–либо реформ. Мальчик не заметил, когда тема свернула в другое русло, и уже весь класс оказался втянут в обсуждение военных тактик.

После этого, выжатый как лимон, Гарри поплелся в свою комнату, искреннее надеясь, что Гримм оставил

ему хоть немного шоколада, но ему было не суждено добраться до спальни: объявили экстренный сбор в спортзале.

Гоняк хмуро расхаживал от одного конца построения до другого и что–то бурчал себе под нос. Через двадцать минут появился запыхавшийся директор.

— У Ламберта Саса пропал его артефакт. Сейчас домовики и домовые проверяют ваши вещи. Мне очень жаль, что среди вас оказались воры. Действительно жаль. Также вам стоит напомнить, что воров в Дурмстранге не любят и им достанется самое серьезное наказание — прилюдная порка.

Гарри хотелось одного — чтобы все закончилось как можно скорее, нога нещадно болела, и стоять было тяжело.

Спустя полчаса, когда Поттер серьезно подумывал о том, чтобы сесть на пол, появился домовой. Он что–то яростно зашептал директору, после чего тот побледнел. Каркаров закрыл глаза, будто бы собирался с силами, а потом уже уверенно произнес:

— Артефакт был найден в вещах Гарри Поттера. Прошу его пройти со мной в директорский кабинет, остальные свободны.

Это заявление выбило мальчика из колеи. Что за чушь? Да он в любом случае просто физически не мог успеть его похитить!

Следуя за молчащим директором, Гарри чувствовал только лишь липкий страх и усталость…

Глава 34. Напряжение

Каркаров стремительным шагом вошел в свой кабинет и обессилено рухнул в кресло. Гарри какое–то время потоптался около двери, а потом все–таки сел напротив директора, который, казалось, вообще забыл о его существовании. Когда тот наконец–то вышел из своей задумчивости, то пододвинул к мальчику тарелочку со сморщенными яблоками и положил рядом с ними чайную ложку.

— Ешь, — буркнул он и скрестил руки на груди.

Мальчик покосился на него.

— Зачем?

— Это печеные яблоки, в них много железа, оно хорошо способствует мозговой деятельности, — объяснил Каркаров.

Гарри осторожно отколупнул маленький кусочек и отправил его себе в рот. Никакой Сыворотки правды или яда в нем не оказалось. Только немного меда и корицы.

— Вы верите в то, что я ни у кого ничего не крал? — спросил мальчик.

Каркаров посмотрел на сидящего перед ним студента, как на умалишенного.

— Конечно же, да. Я что, похож на идиота?! — возмутился директор. — В твою причастность к этому не поверит даже крысоглоты господина Люпина, а у них мозги размером с грецкий орех. Я вот понять не могу, для чего все это представление? У происходящего должен быть какой–то смысл! Слишком просто доказать, что ты физически не мог быть в двух местах одновременно и, следовательно, присвоить артефакт. Тогда зачем что–то красть, так сильно рисковать собой и подбрасывать

тебе это тогда, когда твоя невиновность очевидна любому? Не проще ли было бы подождать какое–то время и иначе организовать кражу?

Поттер задумчиво закусил губу. На какое–то время воцарилось молчание.

— Может, кто–то испугался внезапного осмотра вещей и подкинул артефакт мне, чтобы самому избежать наказания?

Директор покачал головой.

— Однозначно нет. Когда я отдал распоряжение собрать всех в зале, то домовые уже наблюдали за учениками, чтобы избежать чего–то подобного.

— Попросите кого–нибудь проверить мои вещи. Возможно, там будет черная карта.

Каркаров рассеянно кивнул, потом вызвал к себе домового и долго объяснял ему, что от него требуется.

Гарри угрюмо ковырял яблоко и рассматривал обстановку кабинета. Другие падают с метел, дерутся, срывают уроки и иначе развлекаются, а он раз за разом оказывался втянут в какие–то странные ситуации.

Домовой вернулся с маленькой черной карточкой и, откланявшись, исчез. Каркаров несколько раз прочел написанное на ней, а потом раздраженно отбросил на стол.

— Ничего не понимаю.

Поттер пододвинул карточку к себе. Белыми чернилами тем же почерком, что и на предыдущих посланиях, было выведено: «Только взгляд изнутри дает возможность видеть целиком».

— Звучит как откровенный бред, — заметил Гарри.

Каркаров начал подергивать себя за бородку, так он поступал, когда сильно нервничал. Мальчик же принялся настукивать пальцами на крышке стола что–то ритмичное.

— Я не знаю, что делать, — устало произнес директор. — Нужно попробовать как–то выйти из этой ситуации, но как именно не представляю.

— Вы все–таки собираетесь меня наказать?

— Нет, конечно же. Но нужно найти виновных. Я думаю, за этим стоит человек…

Гарри удивленно посмотрел на директора. Он что, домовых подозревал до этого? Слишком глупо это звучит.

— Ты не мог бы мне подыграть? — спросил Каркаров. — Единственный вариант — надавить им на жалость и вызвать чувство вины.

— Думаете, это поможет? Если это организация, то признание одного из виновников в содеянном ставит под угрозу раскрытие подельников. Никто не пойдет на подобное, — уверенно произнес Поттер.

— Если честно, то я не очень надеюсь, что из этого что–то получится, но лучше делать что–то, чем совсем ничего. Да и другие задумаются над тем, что поступать подобным образом нельзя. Гарри, кто мог войти в твою комнату?

Поттер задумался на какой–то момент.

— Кроме учителей, еще все главы и мои друзья. Учитывая то, как Сириус спокойно бегает туда–сюда, то, скорее всего, границ для анимагов тоже не существует. Так же я не знаю, кому дал приглашения Готт. Он… несколько странный и порой страдает провалами в памяти… Так что даже если он станет вам клясться в том, что никого не приглашал, то ему нельзя верить.

Каркаров нахмурился.

— Он тоже из тех, кто умирал?

— Не знаю, — покачал головой Гарри. — Я не могу, как Альберт, чувствовать запах тех, кто побывал там. Надо будет спросить у него.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Пока не Герой!

Довыдовский Кирилл Сергеевич
1. Путешествие Героя
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Пока не Герой!

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Секретарь лорда Демона

Лунёва Мария
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Секретарь лорда Демона

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Контракт с подонком

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт с подонком

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Несекретные материалы

Донцова Дарья
7. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
7.81
рейтинг книги
Несекретные материалы

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7