Молли Мун останавливает время
Шрифт:
Праймо с величайшим апломбом размашисто вошел в комнату. Улыбнулся, кивнул гостям, приветственно помахал рукой. На нем был черный костюм в белую полоску, в глазах пылали самоуверенность и упоение властью. Он выглядел безупречно выдержанным и спокойным, но Молли ощущала в нем затаенную алчность. Он сел рядом с Молли, и она еще раз попыталась отогнать свои страхи.
— Добро пожаловать, дорогие гости! — начал Клетс. — Доброе утро! Бонжур! Гуд морнинг! Ола! Бонжорно! Коннитива! Мархабан! Спасибо за то, что пролетели тысячи миль ради нашей встречи. Премного благодарен. Чрезвычайно
Переводчики вокруг стола передали своим клиентам слова Клетса. Гости одобрительно закивали и стали внимательно слушать дальше.
— В бизнесе необычайно важно доверять человеку, с которым вы ведете дела. Если вы заглянете в мои глаза, то увидите, что я как раз тот человек, которому можно доверять. — Он умолк.
Молли была изумлена тем, как быстро действует Клетс. Все, кто был в комнате, вежливо и покорно обратили на него взоры.
— Да, — продолжал Клетс своим безупречно выверенным, бархатным голосом. — Загляните — ко мне — в глаза — и вы — увидите — что — мне — можно — доверять — пол-но-стью.
И за разговором он принялся гипнотизировать всю компанию. Восковые пробки в ушах Молли и Рокки приглушали его голос Ребята сидели неподвижно, изо всех сил стараясь не слушать. Молли про себя громко распевала слова песни про сороку:
«Не отдавай свое сердце, Он, как сорока, Хочет его украсть, Как сорока, Хочет украсть звезды с неба, Солнце и луну».Теперь Молли почувствовала, как вокруг нее со всех сторон поднимается чувство слияния. Это Праймо Клетс, первоклассный мастер гипнотизма, методично двигался вокруг стола, подчиняя себе каждого человека в отдельности. Как и предсказывал Синклер, Клетс начал с гостей, сидящих напротив. Потом он перешел к правой от себя стороне. Он лихо укладывал гостей на обе лопатки, словно опрокидывал костяшки домино.
Скоро должна была настать очередь Молли. Она старалась успокоиться, дышать по методу йогов, как научил ее Лес, — вдыхать через одну ноздрю и выдыхать через другую. Но какое тут спокойствие, если сердце колотится, как у перепуганного кролика? Девочка подняла голову под точно рассчитанным углом, чтобы заглянуть Клетсу в глаза. Через считанные секунды он переместит свой взгляд с филиппинцев прямо на нее.
В руке Молли сжимала пластиковый кружок величиной с монету. Он был прикреплен к тонкой проволоке, которая уходила вверх по рукаву и скрывалась под чадрой. Теперь она нажала кнопку на этом кружке. Из-под чадры, будто маленькая дверца, выплыло вогнутое зеркальце, мастерски изготовленное Лесом.
Оно точь-в-точь соответствовало по размеру щели перед
Праймо Клетс был совершенно уверен в себе. Как он и ожидал, все это сборище воротил у него в кабинете мигом покорилось, как безропотные марионетки. Осталось сделать только последние шаги. Следующими были шейх и госпожа Джаллавит. Праймо склонил голову и поглядел на почтенную даму. Странно, что она здесь. Обычно арабские женщины не участвуют в делах своих мужей. Может, она хорошо умет принимать решения? Надо будет одарить ее особенно расслабляющим гипнотическим взглядом, таким, после которого она уже не опомнится. Праймо устремил глаза на нее.
К его удивлению, глаза госпожи Джаллавит, глядевшие на него сквозь прорезь в ткани, оказались такого же цвета, как и его собственные. Один бирюзовый, другой карий Клетсу невольно подумалось: до чего же редкое и привлекательное сочетание.
Госпожа Джаллавит глядела на Клетса с неколебимой уверенностью.
— Очень важно доверять тому человеку, с которым ведешь дела, — настойчиво произнес гипнотизер слащавым тоном и улыбнулся. Глаза нал чадрой улыбнулись в ответ. Клетс удивленно сдвинул брови. Неужели она пытается сопротивляться?
Праймо спокойно и медленно повторил немногие арабские слова, какие знал.
— Марха — бан дикум. — Сквозь восковые затычки в ушах Молли еле услышала эти слова. Они звучали как заклинание.
Пришла пора, решил Клетс, выстрелить в госпожу Джаллавит полным парализующим зарядом. Собрав в глубинах души всю разрушительную силу, он устремил на женщину могучий поток сковывающей волю энергии.
Всё произошло в считанные секунды.
Мощный импульс его взгляда отразился от зеркальца перед глазами Молли и ударил в самого Клетса. Гипнотизер раздавил себя своей же внутренней силой.
Его голова дернулась вбок, как будто он получил удар кулаком от Кинга Лосса, и повисла. Так он и остался стоять, глядя невидящими глазами на стакан с водой.
Молли приподняла зеркальные очки.
— Получилось! — воскликнул Рокки, не веря в свое счастье.
Сидевшие рядом с Молли трое гостей и их переводчик обеспокоенно косились на свежеизбранного президента. С ними быстро управился Синклер. Теперь все присутствующие глядели остекленевшими глазами на Клетса, а тот не сводил оторопелого взгляда со стакана воды. Синклер приблизился к Клетсу, ступая осторожно, будто находился в клетке со спящим тигром.
— Удалось! — изумленно ахнул он. — Всегда мечтал увидеть Клетса загипнотизированным, и вы исполнили мою мечту. Только посмотрите — его словно лоботомировали.
— Лобо… чего?
— Ну, как будто ему удалили часть мозга. И это сделали вы.
— На самом деле он сам себя загипнотизировал, — сказала Молли, снимая душную чадру, накидку и зеркальные очки. — Блестящая идея принадлежала Рокки, а Лес виртуозно поработал руками. — Она с удовлетворением посмотрела на Клетса. — Нельзя терять время. Вдруг он очнется?