Молот рода Стерн
Шрифт:
Они думали, что я буду гнать на Болтера или Мариуса? Мне это не выгодно, их внутренние разборки по итогу могут закончиться для меня с пользой, да и я хотел бы, чтобы Болтер стал их главой.
— С этим разобрались, но претензии к Мусорщикам могут быть у Святых и Сирот, так?
Тайрону, похоже, начало нравиться то, куда это всё вело — переделу территорий и новым конфликтам, которых уже давненько не случалось. Это казалось ему занимательным, вот уж не ожидал увидеть такой блеск в его глазах. Чувствовался азарт бюрократа.
—
— А что будет, если я не соглашусь? — я повернулся к нему.
— Ты ведь должен понимать, что у нас теперь союз с Октавией, да ещё есть Предвестники.
— И?
— Может, Мариус Хан согласится на альянс с тобой? — Морган расплывался в туповатой улыбочке.
— Мусорщики будут нейтральны и дальше, — отрезал Мариус Хан.
— О, конечно, ведь у вас свой раскол, не так ли? Да и потом, клан Молота не даст вам абсолютно ничего, никакой выгоды.
— Получается, что ты остаёшься совсем один, Рэй… — Пит Морган смотрел мне прямо в глаза.
Только вот я прислушивался не к нему, а к тому, что происходит на улице. Судя по звукам, только что подъехало несколько машин, и уже понятно было, кто всё-таки почтил своим присутствием нашу тёплую встречу.
Хидео Кесао вошёл в помещение вальяжно и неспеша. За ним показалось четверо охранников, одного из них я узнал — Эйчиро, который привозил мне планшет. Он, кстати, тоже коротко на меня взглянул и почти скривился.
— Приветствую всех, — Хидео осмотрелся и кивнул.
— Что вы здесь делаете, господин Кесао? — Тайрон поднялся со своего места.
— Присаживайтесь, не нужно лишних почестей, — Хидео улыбнулся уголком рта. — Сюда я пришёл, потому что знаю о происшествии.
— При всём уважении, господин Кесао, — голос подал Пит, который явно не рассчитывал увидеть Хидео здесь, — но этот конфликт вас не касается.
— Всё, что происходит в Нижнем Городе меня касается, — оборвал его Хидео, — к тому же в конфликте участвует мой союзник.
Все молча переглянулись.
Когда Хидео сделал несколько шагов в мою сторону, я встал, отвесил ему лёгкий поклон, и Кесао, в свою очередь, сделал тоже самое. Глава не кланяется тому, кого не считает партнёром, равным себе. И об этом прекрасно знает каждый в этом зале.
— Что это за цирк? — услышал я тихое шипение Октавии.
Один из охранников отодвинул для господина Кесао стул, и он сел рядом со мной.
— Что же, — я с большим удовольствием осмотрел ошарашенных глав кланов. — Теперь наш разговор станет чуть интереснее, да, господин Морган?
Я оскалился так, что Пит покрылся красными пятнами от недовольства и ярости.
— Кесао же ни с кем не заключает альянсов? Разве нет? —
— Это вас совершенно не касается, — Хидео мягко улыбнулся ей в ответ. — Для протокола, уважаемый переговорщик: клан Кесао и клан Молота находятся в союзнических отношениях.
— Думаю, нам следует взять небольшой перерыв, — выдохнул Тайрон.
Наверное, Тайрону сегодняшние заявления нужно было зафиксировать в нескольких экземплярах и подшить по разным папкам. В помещении и правда стало душно, а с приездом Кесао напряжение, казалось, можно было потрогать руками.
Мы вышли на улицу, Хидео сообщил, что ему нужно совершить важный звонок и удалился в машину. Я остался с Болтером и Мариусом Ханом.
— Что с тобой произошло? — я пытался заглянуть в усталое лицо старика, но тот курил, молча уставившись в землю.
— Мы наказали людей, которые пришли с Третом, — обыденно проговорил Мариус Хан.
Я кивнул и попросил у Болтера закурить.
— И как, наказанные рассказали, кто именно был зачинщиком раскола? — я усмехнулся.
— Нет, — Мариус Хан дёрнул щекой.
А вот это уже было интересно. Я, конечно, удивлён, что Мусорщики оказались стойкими и принципиальными, не сдав своих главарей, но мне-то Трет успел рассказать, что это те же уёбки, которые напали на меня и Акса в том переулке. Только вот с нынешним главой я этой информацией делиться не хотел. Да и вообще, спрашивал ли у них Мариус?
— Отойдём на пару слов? — спросил я у Болтера.
Мариус Хан посмотрел на меня недовольно и с подозрением, но сказать ничего не мог.
— В чём дело? Давай быстро, я и так задолбался… В клане полнейший бардак, а Мариус палец о палец не ударит, — Болтер грузно взглянул на меня.
— А что так? Если он настолько устал работать, то, может, ему уже пора на заслуженную пенсию? Так сказать, дать дорогу молодым, ну или не очень молодым, — я многозначительно посмотрел на Болтера.
— Шутки у тебя иногда тупые, — беззлобно бросил старик, — а иногда и очень тупые. Ты же понимаешь, что однажды получив власть, особенно над таким большим количеством людей, отказаться от неё, опять стать обычным человеком, будет очень нелегко.
— Так может, всё-таки…
— Ты об этом хотел поговорить? — Болтер перебил меня. — Тогда я пойду.
— Не, ну, может, всё-таки? — я заговорщически улыбнулся.
— Достал, скотина, — буркнул Болтер. — Это всё?
— Нет, — я мотнул головой, — помнишь разборку с Верном и его приятелями? — я старался не улыбаться, чтобы Мариус не видел лишних эмоций, потому что всё равно крутился рядом.
Болтер кивнул.
— Так вот, это он же начал мутить воду в клане. Он устроил раскол и, похоже, довольно успешно.
— Так и знал, — Болтер обречённо покачала головой. — То-то я его шайку не видел после всего… Он с приятелями, похоже, смылся.