Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Момо (другой перевод) (с илл.)
Шрифт:

На всех мусорных кучах стояли серые господа — в отутюженных костюмах, твердых круглых шляпах на головах, со свинцово-серыми папками под мышкой и маленькими серыми сигарами во рту. Они молчали, не отрываясь глядя на самую высокую кучу мусора, на которой было устроено нечто наподобие судейского стола. За ним сидели три господина, ничем не отличавшиеся от остальных.

В первое мгновение старого Беппо обуял страх. Он боялся, что его заметят. То, что ему здесь нельзя было находиться, он понимал без всяких размышлений.

Но вскоре он заметил, что серые господа,

как загипнотизированные, уставились на судейский стол. Возможно, они вообще не видели Беппо или принимали за выброшенную вещь. В любом случае старик решил вести себя тише мыши.

— Агент BLW/553/C, встаньте перед Большим Судом! — раздался в тишине голос господина, сидящего наверху у середины стола.

Вызов громко повторили внизу, и он, как эхо, прозвучал вдали. В толпе образовался проход, и один серый господин медленно поднялся на мусорную вершину. Единственное, что отличало его от остальных собравшихся, это почти белый, а не серый цвет лица.

Наконец он встал перед судейским столом.

— Вы агент BLW/553/C? — спросил тот, что сидел в центре.

— Так точно.

— С какого времени вы работаете на наш сберегательный банк времени?

— С момента моего возникновения!

— Это само собой разумеется. Оставьте при себе излишние высказывания. Когда вы возникли?

— Одиннадцать лет, три месяца, шесть дней, восемь часов, тридцать две минуты и — в данное мгновение — восемнадцать секунд назад.

Поскольку допрос велся негромким голосом и происходил достаточно далеко, Беппо слышал только отдельные фразы и слова.

— Вам известно, — продолжал господин в середине, — что сегодня в городе целая толпа детей расхаживала с плакатами и транспарантами и даже намеревалась собрать всех жителей, чтобы рассказать им о нас?

— Да, мне это известно, — ответил агент.

— Как вы объясните, — бесцветным голосом задал судья новый вопрос, — что демонстранты вообще оказались в курсе нашей деятельности?

— Я не могу этого объяснить, — ответил агент. — Но если вы позволите мне сделать замечание, я доложу Высокому Суду, что не стал бы оценивать ситуацию серьезнее, чем она есть. Беспомощная детвора — не более! И, кроме того, я прошу суд учесть, что мы без всякого труда сорвали их план, и никто из взрослых к ним не пришел. Мы просто не оставили им для этого времени. Но если бы детям даже удалось собрать взрослых, я уверен, что последние приняли бы их рассказы за ребячьи выдумки, и все. По-моему, нам даже следовало допустить это собрание, чтобы…

— Обвиняемый, — резко перебил его господин в центре стола, — вы осознаете, где находитесь?

Агент слегка съежился.

— Да! — выдохнул он.

— Вы стоите, — продолжал судья, — не перед человеческим судом, а перед себе подобными. Вам хорошо известно, что нам лгать нельзя. Почему же вы пытаетесь нас обмануть?

— Это профессиональная привычка, — пробормотал обвиняемый.

— Насколько серьезно или несерьезно это детское мероприятие, предоставьте решать нам. Но вы, обвиняемый, наверняка знаете, что больше всего нашей работе могут навредить как раз дети.

— Я это

знаю, — согласился обвиняемый.

— Дети, — объяснял судья, — наши настоящие враги. Без них человечество уже давно было бы в нашей власти. Их намного труднее убедить экономить время, чем взрослых. Поэтому один из наших строжайших законов гласит: до детей дойдет очередь в самом конце. Вам известен этот закон, обвиняемый?

— Так точно, Высокий Суд, — с трудом перевел дыхание агент.

— Тем не менее мы располагаем доказательствами, — продолжал судья, — что кто-то из нас, я повторяю — кто-то из нас разговаривал с ребенком и, помимо прочего, рассказал о сберегателях времени правду, то есть предал их. Обвиняемый, может, вам известно, кто это был?

— Это был я, — ответил агент BLW/553/C, совершенно разбитый.

— А почему вы нарушили наш строжайший закон? — допытывался судья.

— Дело в том, что тот ребенок, — защищался обвиняемый, — своим воздействием на других людей очень мешает нам работать. Мной руководили самые лучшие побуждения и интересы сберегательного банка времени.

— Ваши побуждения нас не интересуют, — ледяным тоном отрезал судья, — нас интересует только результат. А результат в вашем случае, обвиняемый, получился таким, что вы не только не добились для нас времени, но, напротив, раскрыли ребенку важнейшие наши секреты. Вы признаете данный факт, обвиняемый?

— Признаю, — выдохнул агент, поникнув головой.

— Следовательно, вы признаете себя виновным?

— Да, признаю, но я прошу Высокий Суд принять во внимание то смягчающее обстоятельство, что меня намеренно заколдовали. Своей манерой слушать этот ребенок выудил у меня все, что хотел. Я сам не могу понять, как это случилось, но, клянусь, все было именно так!

— Ваши извинения нам не нужны. Смягчающих обстоятельств мы признавать не можем. Наш закон непоколебим и не терпит никаких исключений. Но, в любом случае, мы займемся этим необычным ребенком. Как его зовут?

— Момо.

— Мальчик или девочка?

— Маленькая девочка.

— Место жительства?

— Развалины амфитеатра.

— Хорошо, — заключил судья, который занес эти сведения в свою серую записную книжку. — Вы можете не сомневаться, обвиняемый, что девочка Момо никогда больше не навредит нам. Мы этого добьемся всеми имеющимися средствами. Пусть это послужит вам утешением, когда мы приступим к приведению в исполнение приговора.

Обвиняемый задрожал.

— И каков вердикт? — прошептал он.

Три серых господина за судейским столом склонились друг к другу, о чем-то пошептались и кивнули головами в знак согласия.

Тогда господин, сидящий в центре, опять повернулся к агенту и объявил:

— Приговор в отношении обвиняемого принят единогласно: агент BLW/553/C признан виновным в совершении тяжкого преступления. Он сам признал свою вину. Наш закон приговаривает его к штрафу в виде лишения времени.

— Помилуйте! Помилуйте! — воскликнул BLW/553/C. Но два серых господина, стоящих рядом с ним, уже вырвали у него свинцово-серую папку и маленькую сигару.

Поделиться:
Популярные книги

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV