Море желания
Шрифт:
– А вы, значит, предполагали, что такое может произойти? – жестко спросил капитана, не сводя при этом с доктора испытующего взгляда. – Впрочем, не волнуйтесь, как я уже сказал, леди спокойно спит у себя в комнате. Ключ же от ее комнаты находится у меня. – И Джайред вытащил из кармана медный ключ, отливавший в дымном свете свечей тусклым блеском. Франклин осмотрел его весьма внимательно.
– Отлично, мой мальчик, я всегда знал, что вы человек дела.
Он открыл двери и, пропустив Джайреда в маленькую захламленную комнатку, быстро
Джайред решил приступить к делу немедленно.
– Я хочу понять, что же, в конце концов, происходит. Вы отослали меня за леди Меридит, опасаясь за ее жизнь. – Он нагнулся как можно ближе к Франклину. – Но откуда вам могло быть известно о готовящемся нападении разбойников?
– Мне не было это известно, – спокойно ответил посол в ответ на скептическую улыбку капитана, – то есть конкретно о нападении, но что-то в этом духе я предполагал. – Франклин поднялся и подошел к окну. – К сожалению, произошло уже несколько таких… инцидентов.
– Инцидентов?
– Я называю их так, чтобы не употреблять худшего слова. Поначалу я действительно думал, что это всего лишь случайные совпадения. Карета со взбесившимися лошадьми, которая чуть ее не раздавила. Разбойник с большой дороги во время нашей прогулки по бастионам Куартер-Бон-Нувель. Все это могло быть случайностью, но все-таки я поговорил с Меридит. Тогда она заверила меня, что единственный человек, которого она опасается, – это вы. Вы же в то время, разумеется, прибирали к рукам английские товары в открытом море.
Лицо капитана неожиданно залила краска стыда: конечно, только он мог быть причиной страхов Меридит. Ему захотелось покаяться в этом доктору, но тот торопливо продолжил:
– Во всяком случае, девочка почти убедила меня в том, что все случившееся лишь цепь нелепых случайностей, пока один из грумов не обнаружил в конюшне очередного грабителя. Человек этот возился с седлом лошади, на которой Мерри обычно ездит гулять. Грум, конечно, выгнал его, затем осмотрел седло и обнаружил, что подпруга подрезана.
– Иными словами, она могла бы погибнуть при «случайном» падении с лошади?
– Именно так. Случаев было предостаточно.
Вытерев со лба холодный пот, капитан сел в кресло напротив.
– И что же сказала вам леди Меридит в ответ на это сообщение?
– Я ничего не сказал ей.
– Не понимаю почему.
– Сам-то я совершенно убежден в том, что кто-то хочет убить нашу Мерри, но знаю я и другое: она все равно не понимает, кто и за что. Я вижу, вам трудно это принять, но… – Франклин поднял руку, и белые кружева упали с сухого запястья, – я-то узнал девочку за это время очень хорошо. Она никогда не лжет.
Два часа назад капитан сам имел возможность в этом убедиться и теперь совершенно не знал, что и думать.
– Возможно, вам покажется моя уверенность плодом старческого воображения,
– Я тоже верю в то, что леди Меридит кто-то намерен убить. – И Джайред поведал доктору историю с убитым разбойником.
– И он не успел назвать вам ни имени, ни причины?
– Он был убит, не успев произнести имени.
– Хм. – Франклин уронил голову на грудь и потер подбородок. – Тогда и подавно вам нужно глаз с нее не спускать.
– Мне?! – вырвался у капитана возглас изумления. – Но я не могу охранять ее!
– Вы же сделали это сегодняшней ночью!
– По чистой случайности, уверяю вас! – Джайред попытался объяснить случившееся Франклину со всей возможной логичностью. Ведь кто, как не знаменитый доктор, славится своей логикой на весь мир? – Если существует угроза покушения, то лучше было бы поставить в известность власти…
Франклин поспешно замахал руками.
– Они и знать не будут, в чем может крыться причина. К тому же леди англичанка. Нет, нет, только вы можете справиться с этим делом, мой мальчик. И к тому… Должен ли я вам напомнить, что именно вы привезли девушку сюда и ввергли ее в эту пучину?
Снова краска стыда бросилась Джайреду в лицо, но он упорно не сдавался:
– У нее была информация, за которой меня послали! Да она и сейчас у нее, черт возьми!
– Глупости! Бред! Мерри ничегошеньки не знает! – Франклин едва не сорвался. – Прошу вас, отвезите ее обратно в Лендс-Энд.
– А как же ваши дипломатические каналы?
– О, никто так не медлителен, как дипломаты! А времени у нас с вами в обрез. – Франклин встал. – Вам все же следовало бы нести хоть какую-то ответственность за девочку!
Джайред понял, что спорить бесполезно, он и в самом деле отвечает за Меридит Банистер… особенно после сегодняшней ночи. Он тяжело вздохнул и откинулся на спинку кресла.
– Надеюсь, что сумею доставить ее домой в целости и сохранности.
Лицо Франклина просветлело, и ярче обозначились морщинки вокруг улыбающихся глаз.
– Ну и отлично. Я всегда знал, что на вас можно положиться.
Не понимая, в чем кроется такая уверенность доктора, Джайред лишь пожал плечами и встал, чтобы уйти. У самой двери доктор остановил его неожиданным высказыванием:
– Да ведь только она не захочет поехать с вами добровольно.
Капитан резко обернулся.
– Почему?
– А потому, что малышка до сих пор питает к вам неприязнь.
Что ж, если так, то как прикажете понимать ее действия два часа назад?
– Хорошо, я разберусь с этим.
– Слава Богу! Ну а теперь можно и отдохнуть, раз моя малышка в безопасности.
Меридит вздрогнула и проснулась.
Ей хватило и доли секунды, чтобы тут же вспомнить, что она делала на этой постели несколько часов назад – и что сейчас она все-таки одна. Девушка присела, откинула со лба спутанные волосы и застыла, погруженная в тягостные раздумья.