Морской этимологический словарь
Шрифт:
Граф (пишущий, вторая часть сложного слова анемограф), ИЕ корень № 597 gred-, grod- (граф, писать, копать, царапать) >> alb. gerruse, gerrese, krus(e) (скребок), lat. grosa (скребок), anord. krota (гравирповать), aschwed. kratta, ahd. krazzon, mhd. nhd. kratzen (царапать), mhd. krizen (круг), ahd., mhd. kreiz (круг), gr. anemos (ветер) + – graaf (пишу), fr. anemograpfe (анемограф), holl. anemograaf (анемограф, 1847), engl. anemograph >> russ. анемограф. Слова копать, царапать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово граф (я пишу) образовалось в греческом от стар корня gred- (копать), потом оно через латинский и фр. перешло в голл., и оттуда – в русский, где сейчас это бывшее англ. слово применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложных морских терминов: анемограф (аnemograph) – самопишущий прибор, вычерчивающий кривую изменений
Грос– (большой, часть сложн. термина), ИЕ корень № 740 gretso- (гросс-, большой, крупный, главный) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (большой, главный, 1200), osaks. grot, ohd. groz, ofries. grat, ags. gr'eat, oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), нем., gros, gross (большой, крупный) >> russ. гросс, грос (большой, главный, крупный). Слова большой, главный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а немецкий префикс gros-, gross- (большой) образовался в германских языках, от старинного корня gretso- (гросс-, большой), потом он перешел в русский, и сейчас этот бывший немецкий префикс гросс- применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина: гросбот – большая шлюпка, применявшаяся на судах гражданского флота; имела полные обводы и солидную конструкцию; предназначалась для перевозки грузов. Доп. – кроме того, русские моряки, скорее с юмором, чем с уважением, говорят гросс-капитан.
Грот (большой), ИЕ корень № 740 gretso- (грот, большой, главный) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (морская местность Grotmeda 1181–1210), osaks. grot, ohd. groz, ofries. grat, ags. gr'eat, oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), holl. groot (большой, главный, 1200) >> russ. грот (большой, главный).
Слова большой, главный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово grot (большой, главный) образовалось в германских языках, от старинного корня gretso- (гросс-, большой), потом оно перешло в русский, и сейчас этот бывшее голл. слово грот применяется в русском морском языке: грот (main sail, main) – прямой парус, самый нижний на второй мачте от носа (грот-мачте), привязывается к грота-рею; грот косой (main-trysail) – парус, ставящийся на грот-мачте, совершенно такой же формы, как бизань на трехмачтовых судах; грот штормовой – парус, имевший форму равнобедренного треугольника, привязывался к рею своим основанием, применялся в прошлом столетии.
Грот– (большой, часть сложн. терминов), ИЕ корень № 740 gretso- (грот-, большой, главный, высокий) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (морская местность Grotmeda 1181–1210), osaks. grot, ohd. groz, ofries. grat, ags. gr'eat, oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), holl. groot (большой, главный, 1200) >> russ. грот (большой, главный).
Слова большой, сильный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово grot- (большой, главный) образовалось в германских языках, от старинного корня gretso- (грот-, большой, главный), потом оно перешло в русский, и сейчас этот бывшее голл. слово грот- применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина: часть слова грот- прибавляется, к наименованиям реев, парусов и такелажа, находящимся выше марса грот-мачты: грот-бом-брам-бакштаги (mainroyal-backstay) – снасти стоячего такелажа, служащие для укрепления грот-бом-брам-стеньги с боков; грот-бом-брам-рей (main-topgallant-royal-yard); грот-бом-брам-стаксель (main-topgallant-staysail); грот-бом-брам-стеньга (main-topgallant-royal-mast); грот-бом-брам-штаг (main-royal-stay); грот-бом-брамсель (main-topgallant-royal-sail); грот-бом-брасы (main-royal-brace); грот-брам-бакштаги (main-topgallant-backstay); грот-брам-брасы (main-topgallant-brace); грот-брам-ванты (main topgallant shrouds); грот-брам-рей (main-topgallant yard); грот-брам-стаксель (main-royal-staysail); грот-брам-стеньга (main-topgallant-mast); грот-брам-топенанты (main topgallant-lift); грот-брам-штаг (main-topgallant-stay); грот-брам-эзельгофт (main-topgallant-mast-cap); грот-брамсель (main-topgallant-sail); грот-ванты (main shrouds);
Грота– (большой, часть сложн. терминов), ИЕ корень № 740 gretso- (грота-, большой, главный, высокий) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (морская местность Grotmeda 1181–1210), osaks. grot, ohd. groz, ofries. grat, ags. gr'eat, oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), holl. groot (большой, главный, 1200) >> russ. грот (большой, главный).
Слова большой, главный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово grotа- (большой, главный) образовалось в германских языках, от старинного корня gretso- (грота-, большой, главный), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово грота- применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина: часть слова грота- (main) прибавляется ко всем снастям, парусам и рангоуту, принадлежащим грот-мачте: грота-брасы (main-brace) – брасы грота-рея; грота-булинь (main-bowline) – снасть, которой оттягивают вперед наветренную боковую шкаторину грота, чтобы удерживать в ней ветер, когда судно идет в бейдевинд; «Грота-булинь прихватить!» – команда, подающаяся для того, чтобы вытянуть грота-булинь; грота-галс (main-tack) – см. галс; грота-гардель (main-gear) – см. гардель; грота-дах, стар. – см. дах; грота-рей (main-yard) – нижний рей на грот-мачте (первый снизу); грота-топенант (main lift) – см. топенант; грота-шкот (main-sheet) – см. шкот; грота-шпиль, или большой шпиль, стар. – шпиль, устанавливавшийся на старых деревянных кораблях между грот- и бизань-мачтами и имевший два ряда вымбовок (на нижней палубе и под шканцами); грота-штаг (main-stay) – см. штаги.
Дек (палуба), ИЕ корень № 1875 (s)teg- (дек, покрытие, накрывать) >> ai. sthagati sthagayati (укрытый, защищенный), gr. (одеяло, покрывало), , , (крыша, дом, покрытый), lat. tego, -ere (покрывать, накрывать), tectum (крыша), tegulum (покрывало), toga (тога), lit. stiegtojas (кровля), apr. stogis (крыша), russ.-ksl. stogъ (стог), mnl. dec (покрывало, крыша, 1287), сокращ. из vordecke (бак, палуба над баком), vnnl. ouer-deck (палуба,1599), deck (палуба,1607), от слова dekken (накрывать), оhd. thecki (накрытие), nhd. deck, eng. deck, de. daek, zw. d"ack, mnd., nhd. Decke (накрытие, потолок), nnd. deck, nhd. Deck (палуба), оттуда перешло в голл. dek, holl. dek (покрывало, палуба, 1287) >> russ. дек (палуба).
Слова покрытие, накрывать образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня (s)teg- (покрывало), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слово , (крыша, дом, покрытый), через lat. tego, -ere (покрывать, накрывать) и немецкое слово nhd. Deck (палуба), перешло в голл. язык, где стало голл. словом dek (палуба) и сейчас это бывшее голл. слово дек применяется в русском морском языке: дек (deck) – так на парусных военных кораблях называли палубу, причем этот термин более применялся к тем из палуб, на которых была установлена артиллерия; кроме того, деком называлось и пространство между двумя палубами, где размещался личный состав для жилья; в настоящее время палубу называют деком лишь на гражданских судах; обозначение палуб: броневая палуба (protective deck, armoured deck); п. верхняя (upper deck); п. взлетная (flight deck); п. жилая (berth deck, mess deck); п. мостиковая (bridge deck); п. навесная (shelter deck); п. нижняя (orlop deck, lower deck); п. прогулочная (promenade deck); п. средняя (main deck); п. шлюпочная (boat deck); палубная бимсовая кница (knee of the deck); палубные грузы (deck-cargo); палубный бимс (deck-beam); п. иллюминатор (deck light).