Морской круиз
Шрифт:
Скрипнула зубами от досады. Действительно, опять эта его работа.
Я сердито положила ногу на ногу и принялась качать туфелькой. Туманные намеки со стороны мэтра Броссара и Этьена раздражали. Ни один из них не собирался ничего рассказывать. Это несправедливо! Вот был бы здесь мэтр Одилон, он бы обязательно сказал что-то такое, чтобы навести меня на правильную мысль.
Отказываться от мести мерзавки не хотелось. Вот не верю в ее невиновность!
— Что вы там говорили про ворожбу и Этьена? Вы
— Кавье тебя ревнует к твоему мужу, — спокойно произнес мэтр Броссар.
— Серьезно? — удивилась я. — Почему вы так решили?
— О, женщины! — патетично воскликнул ворожей. — Стоит им сказать, что какая-то красотка без ума от ее избранника, а он предпочитает не ее, так сразу же это вызывает интерес.
— Женщин всегда испытывали потребность не только в нарядах, — надулась я.
— А так же кто к кому проявляет внимание. И если это ко мне, то завидуют ли окружающие? — ехидно добавил он.
— А хоть бы и так! Вам-то какое дело? — возмутилась на его инсинуации в мой адрес.
— Ты совершенно права. Никакого. Когда помогал распутывать чулки на пострадавшей метрессе и разрезал шелковые панталоны, то наслушался достаточно предвзятого мнения об интеллекте некоторых женщин.
Что? То есть не так! ЧТО-О-О?! Он касался нижнего белья гадины и смотрел на ее ноги?! Без чулок и панталон?!! Он прав. В его смерти можно смело винить меня. Придушу собственными руками! Или зарежу спящего в постели. Жаль, больше мы не живем под одной крышей!
— Зависть, Клер, плохое чувство, — добил он меня окончательно.
— Чему мне завидовать? — подскочила на ноги я. — Ее вольной жизни? Возможности выбрать себе мужчину по сердцу?
Что я несу? На глазах навернулись слезы. Сердитыми шагами направилась к перилам, подставив лицо ветру. Только не показать, как цепляют его слова. Только бы позорно не разреветься на глазах у всех. Ни за что! Больше никому не позволю разбить мне сердце! Самая страшная клятва ворожеи. Кажется, метресса Валанди сделала нечто подобное, расставаясь с моим отцом.
— Прости, — тихо произнес мэтр Броссар позади меня.
— Уходите. Вы сказали достаточно, — гордо выпрямила спину, но не оборачиваясь.
— Клер, ты знаешь, я не мог поступить иначе, — произнес он, а потом послышались удаляющиеся шаги.
Отчего-то казалось, он просил прощение вовсе не за панталоны мерзавки.
— Слушай, а вы все время так ссорились? — озадаченно спросила Эдит, когда я успокоилась и вернулась обратно в шезлонг.
— Постоянно, — односложно отозвалась, потягивая лимонад из оставленныx мэтром Броссаром стаканов.
— Невероятно. Словно два разных человека. Ко мне он обращается мягко, часто смешит. Рядом с тобой это
— Он и не держит. Язвит, старается побольней уколоть, — с каждым словом я все больше мрачнела.
Как меня угораздило влюбиться в неподходящего мужчину? Наверное, это был первый раз, когда я была почти благодарна папе за его выбор мужа. Этьен имел свои недостатки, но ему далеко до язвительного ворожея.
— Что-то в этом не так, — Эдит задумчиво посмотрела вдаль.
— Что печалит молодых метресс? И что могло произойти не так, как им хотелось? — поинтересовался лысый священник, появляясь в поле нашего зрения.
О, богиня! Он давно подслушивал наш разговор? Сколько же потрясений сегодня меня ждет? И что решит сделать Христас с тем, что услышал?
— Узнали о смерти мэтра Филиппа и очень расстроились, — подхватила разговор, стараясь узнать побольше об интригующем факте. — Как он умер? Среди пассажиров ходят противоречивые слухи.
— И какие же, позвольте спросить? — поинтересовался слуга богини, устраиваясь в свободном шезлонге.
— Кто-то выдвигает версию яда, другие настаивают на ноже или кинжале, — поведала ему утренние сплетни.
— А вы чему отдаете предпочтения, метресса Атталья? — хмыкнул мужчина.
Они сговорились сегодня довести меня! Если дело так продолжится, тo вечером будет организован еще один труп.
— Мне бы хотелось узнать, как все произошло на самом деле, — сдержалась и одарила самой очаровательной улыбкой собеседника.
— Собственно я нашел вас по делу, — он протянул мне свернутый лист бумаги. — Это письмо оставил вам, мэтр Филипп. Он просил передать его вам сразу после его смерти.
Я ухватилась за трепещущий на ветру прямоугольник и торопливо развернула. Подчерк незнакомый, но буквы выводила твердая рука. Не оставалось сомнений, кто автор нескольких строк.
«Дорогая Клер Атталья, я благодарен тебе за предсказание. Я обещал щедрое вознаграждение, и оно будет тебя ожидать в конце пути. Филипп».
Разочарованно вздохнула.
— Что это? — внимательно посмотрела на священника.
— Слова прощания, как он мне сказал, — ответил мужчина.
— Но это ничего не объясняет, — возмутилась я.
— Мэтр Филипп никогда ни с кем не делился своими планами, — пожал плечами слуга богини.
— Вам позволили быть в его каюте при осмотре целителей. Расскажите об их выводах, — вежливо попросила я.
— Их мнения разделились, — печально вздохнул собеседник. — Корабельный целитель диагностировал естественные причины. Остановка сердца. Ален настаивает на отравлении.