Морской круиз
Шрифт:
— И что ты ей ответила? — заинтересовался ворожей.
— Соврала. Сказала, что предсказала встречу с будущим мужем. Это ее выбило из колеи, — сообщила чистую правду.
— Значит, я правильно понял, — кивнул в ответ мэтр Броссар и ничего не пояснил!
Вот так всегда! Сначала заинтригует, а потом замолчит на половине фразы. Терпение стремительно заканчивалось.
— Что вы поняли?! — бешено прошептала я.
Ах, какой скандал хотелось закатить! С огоньком! Как в старые, добрые времена. Правда и в ответ наверняка получила бы, но уж лучше
— Клер, на нас смотрят, — сделала замечание Эдит. — Говори тише.
— Ты с ним на одной стороне, — возмущенно выдохнула я, — Разве не видишь? Он издевается надо мной! Расспрашивает, а сам ни одного объяснения не дал!
— Клер, первая начала, — не упустил момента мэтр Броссар. — Я к ней пришел расспросить, а она фыркнула, развернулась и ушла. Даже погладиться не дала.
Я молчаливо открывала и закрывала рот. Такого откровенного намека на ночную встречу не ожидала. Да как он может об этом говорить в присутствии моей подруги. Ворвался среди ночи в каюту, затем устроил допрос с пристрастием, а теперь ещё меня и обвиняет! Вот возьму и пожалуюсь королю Роберту на поведение его брата!
От неожиданного выхода даже на сердце легче стало. Нет, конечно, я не буду о таком говорить кому-либо. Но сама мысль, что и на ворожея есть управа, порадовала. Пусть только попробует ещё раз устроить мне скандальную сцену.
— Итак, Клер, я весь внимание, — заметив произошедшие со мной перемены, произнес бывший наставник.
— Пожалуй, прогуляюсь к шезлонгам, — светским тоном ответила я. — Очень интересно узнать подробности о смерти мэтра Филиппа. Может быть, найду там информированных собеседников?
— Я с тобой! — подскочила со стула Эдит. — Боюсь оставаться одна, — откровенно призналась она.
— Замечательно! — похвалила идею.
Уверена, мэтр Броссар правильно понял мой намек и последует за нами под каким-нибудь предлогом. А, имея с собой спутницу, мы можем беседовать без проблем. В конце концом, скучающие путешественницы имеют право расспросить официанта о странах, в которые мы плывем. Пб этом вам сообщил Жиль, предложив услуги экскурсовода.
Со смешанными чувствами осмотрела парусиновые шезлонги. Только вчера мы беседовали здесь с мэтром Филиппом, и вот его уже нет. Конечно, я знала о его скорой кончине, видела собственными глазами, но это так грустно.
— Метрессы хотят освежиться? — рядом с нами возник мэтр Броссар с подносом, уставленным напитками, едва мы устроились с удобством.
— Благодарю. Позже, — тоном светской львицы ответила на предложение. — Мне бы хотелось подробней узнать о первом пункте нашей остановки.
Прогуливающиеся супруги осмотрели нас по очереди внимательным взглядом и неспешно удалились. Конспирация сохранена. Теперь можно побеседовать спокойно. Мэтр Броссар поставил поднос на плетеную табуретку и встал таким образом, чтобы видеть палубу. Никто не сможет к нам подойти незаметно.
— Предсказание,
— Все грустно, мэтр Броссар, — вздохнула я. — Мэтр Филипп умер в одиночестве в своей постели. Он очнулся ненадолго, потом потянулся рукой к кнопке звонка, но не смог достать. Никто не пришел к нему на последний зов. Я просила мэтра Филиппа обратиться к целителю. Не знаю, удалось ли его убедить, но он обратился к мэтру Бланкару.
— То есть в предсказании он умер своей смертью? — уточнил ворожей.
— От старости или из-за болезни. Этого я сказать не могу. Но никто не стоял с ним рядом и не замахивался ножом. Если вы это имеете ввиду, — склонив голову, подтвердила ответ, а затем встретилась с ним взглядом.
— Клер, наверное, это ужасно, — проговорила потрясенная Эдит.
— Теперь ваша очередь, — сделала приглашающий жест рукой.
— Уточни пожалуйста. Я правильно понял? Ты видела смерть мэтра Монти от естественных причин, но при этом обвиняешь метрессу Кавье в его убийстве? — снова проскользнула насмешка в его голосе.
— Именно поэтому я желаю услышать подробности, чтобы принять решение, идти со своими подозрениями к капитану или нет, — я гордо выпрямилась перед ним.
— Не вздумай этого делать, глупая девчонка! — прикрикнул он на меня.
— Не кричите на меня! — возмутилась я, наконец-то почувствовав свободу действий. — Кто вам дал право так со мной разговаривать.
— Твой недалекий ум, — отрезал он. — Клер, я тебя предупреждал, чтобы ты держалась от Монти подальше. Но нет! Упрямая ворожея не может остаться в стороне.
— Конечно, не могу. Я чувствовала за него ответственность после предсказания, — вспыхнула тут же.
— Клер, это не безобидный старичок, каким он представился тебе. Его влияние распространяет даже на другие королевства. Его связи столь обширны, что никто даже не знает, где может повстречаться с человеком, верно служащем Монти, — хоть какая-то информация.
Правда, весьма абстрактная. Мэтр Броссар как всегда. Много наговорил, но самое главное предпочел не рассказывать.
— Не забывайте. Он уже труп, — весомо заметила ему.
— О, богиня! Клер, как ты можешь так говорить о покойном? — Эдит всплеснула руками от негодования.
— Подробности, мэтр Броссар, — потребовала в его манере.
— Я их не знаю, — развеселился ворожей. — К телу допустили корабельного целителя, Бланкара и священника — друга покойного.
Это не честно! Он выпытал все, известное мне, а сам ничего не знает!
— Вы тоже целитель, — напомнила ему.
— По официальной версии я даже не владею магией, — напомнил ворожей.
Троллий потрох! Так я совсем ничего не узнаю!
— Эмири, ты целитель? — выцепила из всего разговора Эдит заинтересовавшую ее тему.
— К наставнику нельзя обращаться по имени! — возмутилась я.
— Да, какой я наставник! Теперь я стюард, — он шутовски раскланялся.
— А как я еще могу обращаться к Эмири? — удивилась моему порыву негодования подруга.