Морской охотник
Шрифт:
– Уж не ранен ли он?
– сказал кок.
Тут Макар Макарыч вдруг сел на скалу и опустил голову в колени.
Прыгая с камня на камень, они побежали к нему все трое: Корольков, комендор и кок.
– Макар Макарыч!
– сказал Корольков и положил руку ему на плечо.
Макар Макарыч поднял голову. Увидев Королькова, он начал медленно вставать на ноги.
– Сидите, сидите!
– закричал на него Корольков.
– Что с вами? Вы ранены?
– Нет, цел… - сказал Макар Макарыч.
–
– Что кружится?
– Все кружится… Море кружится, и берег кружится… Кружится и кружится…
Казалось, он не совсем ясно сознавал, что происходит и где он находится.
– Отчего ж это с вами, Макар Макарыч?
– робко спросил кок.
– Оттого, что я спрыгнул с горы, - ответил Макар Макарыч.
– Я покатился по склону и переворачивался, переворачивался, переворачивался… И теперь все кружится…
– Зачем же вы прыгали с горы?
– А чтобы они меня не поймали.
– Вас ловили?
– спросил Корольков.
– Ловили.
– Кто?
– Немцы. Они гнались за мною, а я лез все выше и выше, стараясь завести их как можно дальше. Потом прыгнул с горы и покатился, покатился, покатился… Они меня потеряли, но с тех пор все кружится…
– Но вы были в пещере? Вы видели капитан-лейтенанта?
Лицо Макара Макарыча стало угрюмым.
– Ну, это вам уже известно… - сказал он.
Все были поражены таким странным ответом.
– Что это он говорит?
– спросил кок шопотом.
– Откуда нам может быть известно?
– Он путается, - тихонько сказал ему Корольков.
– У него кружится голова.
Макар Макарыч вдруг засунул руку за пазуху и вытащил фуражку капитан-лейтенанта.
– Вот, - сказал он, протянув ее Королькову.
Корольков сразу заметил дырочку в фуражке и понял, что она означает. Нет, никогда не придется ему рапортовать капитан-лейтенанту, что подводная лодка потоплена! Он вытянулся и обнажил голову. Макар Макарыч встал и тоже обнажил голову. Тогда и комендор и кок догадались, что произошло. Долго стояли они вчетвером с обнаженными головами под медленно светлеющим небом, думая о своем погибшем командире.
– Что же было с вами дальше?
– спросил наконец Корольков.
– Они хотели взять нас живьем, но я бросил гранату… - сказал Макар Макарыч.
– Да ведь вы все знаете сами…
– Опять он говорит, что мы все знаем!
– воскликнул кок, пораженный.
– Вы немножко путаетесь, Макаров, - сказал Корольков.
– Но это ничего… Это оттого, что у вас кружится голова.
– У меня больше не кружится голова, - возразил Макар Макарыч.
– Отчего же вы тогда думаете, что мы все знаем?
– Оттого, что она вам все рассказала.
– Кто - она?
– Девочка, которая ходила со мной.
Он, очевидно, о чем-то стал догадываться
– Нет, нет, вы меня не пугайте! Я сделал все, чтобы дать ей время убежать! Немцы погнались за мной, и я целый час таскал их в темноте по кручам. А когда они стали меня настигать, я прыгнул вниз. Я катился, и камни катились вместе со мной и били меня, а я думал: «Ничего, ничего, старый краб, у тебя бока бронированные, а зато девочка давно на катере и лейтенант уложил ее спать…»
Он замолчал, со страхом глядя в лицо Королькову.
– Не было ее здесь, Макар Макарыч, - сказал Корольков.
– Не приходила она сюда. Ее, конечно, схватили по дороге.
Стало совсем светло, и катер не мог больше оставаться у захваченного врагами берега. Корольков вывел его из угрюмых ущелий Больших Камней и повел в простор моря, навстречу восходящему из воды горячему солнцу.
Это было самое несчастное утро в его жизни.
ОТКРЫТИЕ
Что же стало с Катей?
Выскочив из пещеры, она побежала вниз по тропинке, как ей велел Макар Макарыч. Пробежав несколько шагов, она услышала взрыв второй гранаты. И остановилась.
Она была уверена, что Макар Макарыч побежит вслед за нею, и решила подождать его. Ей даже показалось, что она слышит шум шагов наверху, на площадке перед пещерой.
Но потом все стихло.
Она долго стояла, ожидая и прислушиваясь. Так долго, что у нее затекли ноги. Но ничего не было слышно, кроме треска кузнечиков в траве и отдаленного гула орудийной пальбы за горами. Макар Макарыч не появлялся.
Что случилось? Он убит? Или ранен? Или попал в плен? С каждым мгновением Катина тревога росла и росла. Она чувствовала, что не может уйти, не узнав, что с ним, не попытавшись ему помочь.
И наконец, не выдержав, она медленно двинулась назад, к пещере. Она шла осторожно, останавливаясь на каждом шагу и прислушиваясь. Но все было тихо попрежнему. Крадучись, прижимаясь к отвесному каменному склону горы, вышла она на площадку перед пещерой. На площадке никого не было. Из входа в пещеру все еще лился тусклый красноватый свет, теперь уже еле приметный.
Она долго не решалась заглянуть в пещеру. Небо стало слегка светлеть, и звезды сияли уже не так ярко. Она теперь смутно различала скалы и кручи, которые раньше были не видны. Приближение рассвета испугало ее: как пойдет она к катеру при дневном свете? Надо спешить. Она осторожно заглянула в пещеру.
Угли все еще тлели, но гораздо тусклее, чем раньше. Однако и при тусклом их свете она сразу разглядела двух немцев, лежавших возле самого костра. Они лежали не двигаясь, странно раскинув руки и ноги. Они были мертвы.
На распутье
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
